Сок?
Он был слеп, его нос не был сломан.
Бо Юэмин мог слышать, что Пэй И говорит неправду и тень беспомощности промелькнула на его лице.
—Да? Сок вкусный?—.......
Пэй И почувствовал, что в тоне Бо Юэмина прозвучал намек на "поддразнивание", и его щеки слегка запылали.
Дядя Кай увидел молчаливый, виноватый вид Пэй И и улыбнулся, чтобы сгладить ситуацию:
—Второй молодой господин, я думаю, в бокале с вином в руке Маленького Господина осталось довольно много вина, так что он, вероятно, принял его за сок и попробовал.В конце концов, он был всего лишь маленьким дурачком, который ничего не знал о вещах. Было понятно, что он не мог отличить виноградный сок от вина.
Бо Юэмин мог читать между строк и слышать защиту в словах дяди Кая. Изначально он боялся, что Пэй И напьется и наделает глупостей, отделившись от него и оскорбив гостей, которых не следовало провоцировать. Теперь, когда ничего не произошло, естественно, не было необходимости преследовать его слишком усердно.
Бо Юэмин не занял никакой позиции и не винил Пэй И.
—Хорошо, отложи вещи и давай вернемся.Пэй И терпел неохотно.
—О.Бо Юэмин изо всех сил старался различить свой тон и испытующе сказал:
—Если ты действительно любишь пить ... сок, то в будущем можно брать те, что стоят в шкафчике в гостиной.Пить столько, сколько он хотел?
Пэй И подумал о драгоценных винах, которыми была заполнена эта стена, и чуть не выпалил свой ответ. Он поджал губы, заставляя себя избежать "ловушки" Бо Юэмина.
—Невкусно, хочу молока.
К жужжащему и щебечущему очарованию примешивался оттенок необъяснимой и неясной обиды.
Ууу, обида на то, что я не могу пить.
В глубине сердца Бо Юэмина зародилось веселье, и он изобразил безмятежность, сказав:
—Хорошо, пойдем домой.Дядя Кай мягко поддержал его за локоть и тихо спросил:
—Второй Молодой господин, вы пробыли здесь всего час, вы действительно собираетесь вернуться в таком виде? Разве ты не хочешь поприветствовать Старого сэра?Бо Юэмин обернулся.
—Не нужно. Пойдем.Первоначально эти двое появились как пешки, и всего за один час произошло два инцидента. Возможно, у старого мистера Бо была бы плохая реакция, если бы он увидел его сейчас.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Как я сыграл дурочка и вышел замуж за слепого злодея [ПЕРЕВОД]
RomanceМой первый перевод! Ссылка на анг перевод- https://www.novelupdates.com/series/after-playing-the-fool-and-marrying-the-blind-villain-transmigration/ Когда он проснулся, Пэй И перевоплотился в богатого молодого мастера с тем же именем из книги. Перво...