Закончив приготовления, мы вернулись на виллу Ку Кюнгмана, чтобы проследить за поведением Пак Хосока. Назначенное время встречи было назначено на 11 вечера - идеальное время для того, чтобы действовать вне поля зрения публики.
Однако возникла бы проблема, если бы Пак Хосок потратил оставшееся время простоя на то, чтобы принять рациональное решение и сообщить в полицию или Ассоциацию охотников, не попав в ловушку, которую мы вырыли.
К счастью, никакого заметного движения обнаружено не было, и примерно за час до назначенного времени все огни на вилле Пак Хосока погасли. Над его владениями царила тишина.
И когда на часах оставалось около 30 минут до 11 вечера, Пак Хосок, наконец, появился перед своим особняком.
Он носил глубокую шляпу, чтобы максимально скрыть свое лицо; он покинул виллу через боковую дверь, которой пользуются садовники, а не через парадные ворота. Отойдя на 10 минут, он вызвал такси и направился в район неподалеку от места встречи.
Мы тайно последовали за ним. Он высадил машину у въезда на дорогу немного в стороне от назначенного места; поколебавшись мгновение, он решительно зашагал вдоль обрыва, как будто что-то решил про себя. Через некоторое время он подошел к месту для фотосъемки, которое мы подготовили заранее.
Понаблюдав, как Пак Хосок входит в пространственно искаженное пространство, я последовал за ним. Поскольку я намеренно делал шумные шаги, он быстро обернулся, почувствовав присутствие другого человеческого существа. "Ты..."
"......"
- Я знаю тебя. Да, мы ведь встречались раньше, верно? Ты продавал барнасиумы или что-то в этом роде."
Удивительно, но Пак Хосок вспомнил меня. Он произвел на меня сильное впечатление как человек, входивший в окружение Бэ Джемина, наряду с его поразительным шрамом на лице, но он не видел меня с нашей первой встречи. Я был немного поражен его неожиданной и необыкновенной памятью.
Пак Хосок изучил мое взволнованное лицо пронзительным взглядом. Возможно, он счел меня неподходящим соперником, не скрывая смеха, он недоверчиво спросил: "Ни за что, это нелепое приглашение было твоим?"
"......Это верно, - сказал я.
"В самом деле? Тогда как много ты знаешь, чтобы зайти так далеко?"
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Выживание Некроманта Necromancer Surviva 네크로맨서 생존기
FantasiПеревод не отредактирован❗️ Профессиональный Перевод на рус. https://ranobelib.me/necromancer-survival?section=info&ui=555829 Спустя некоторое время после того, как в этом мире появились «Врата», человечество разделилось на два типа: [Пользователь...