poem of the week 7

3 0 0
                                    

"La sombra del ala"

Tú que piensas que no creo

cuando argüimos los dos,

no imaginas mi deseo,

mi sed, mi hambre de Dios;

ni has escuchado mi grito

desesperante, que puebla

la entraña de la tiniebla

invocando al Infinito;

ni ves a mi pensamiento,

que empeñado en producir

ideal, suele sufrir

torturas de alumbramiento.

Si mi espíritu infecundo

tu fertilidad tuviese,

forjado ya un cielo hubiese

para completar su mundo.

Pero di, ¿qué esfuerzo cabe

en un alma sin bandera

que lleva por dondequiera

tu torturador ¿quién sabe?;

que vive ayuna de fe

y, con tenaz heroísmo,

va pidiendo a cada abismo

y a cada noche un ¿por qué?

De todas suertes, me escuda

mi sed de investigación,

mi ansia de Dios, honda y muda;

y hay más amor en mi duda

que en tu tibia afirmación.

_______________________________

The Shadow of the Wing

By Amado Nervo

You who think I don’t believe

when we two feud

do not imagine my desire,

my thirst, my hunger for God;

nor have you heard my desolate

cry that echoes through

the inner place of shadow,

calling on the infinite;

nor do you see my thought

laboring in ideal genesis,

frequently in distress

with throes of light.

If my sterile spirit

could own your power of birth,

by now – I would have columned heaven

to perfect your earth.

But tell me, what power stows

within a flagless soul

to carry anywhere at all

its torturer – who knows? –

that keeps a fast from faith,

and with valiant integrity

goes on asking every depth

and every darkness, why?

Notwithstanding, I am shielded

by my thirst for inquiry –

my pangs for God, cavernous and unheard;

and there is more love in my unsated

doubt than in your tepid certainty.

Mi Amada Ysabella  Book #1Where stories live. Discover now