"Bien tomados de la mano"
Qué lindo que es caminar,
bien tomados de la mano,
por el barrio, por la plaza,
¿qué sé yo?, por todos lados.Qué lindo es mirar los árboles,
bien tomados de la mano,
desde el banco de la plaza,
en el que estamos sentados.Qué lindo es mirar el cielo
bien tomados de la mano;
en nuestros ojos, volando,
dos pájaros reflejados.Qué lindo que es caminar
bien tomados de la mano;
¡qué lindo, andar por la vida
de la mano bien tomados!"Holding Hands Firmly"
How nice it is to walk,
holding hands firmly,
through the neighborhood, through the plaza,
What do I know?, everywhere.How nice it is to look at the trees,
holding hands firmly,
from the bench in the plaza,
in which we are sitting.How nice it is to look at the sky
holding hands firmly;
in our eyes, flying,
two reflected birds.How nice it is to walk
holding hands firmly;
how nice, to walk through life
with hands held firmly!- by Douglas Wright❤️
_______________________________
"Oda a los calcetine"
Me trajo Maru Mori
un par de calcetines
que tejió con sus manos de pastora,
dos calcetines suaves como liebres.
En ellos metí los pies
como en dos estuches
tejidos con hebras del
crepúsculo y pellejo de ovejas.Violentos calcetines,
mis pies fueron dos pescados de lana,
de azul ultramarino
atravesados por una trenza de oro,
dos gigantescos mirlos,
dos cañones;
mis pies fueron honrados de este modo
por estos celestiales calcetines.Eran tan hermosos que por primera vez
mis pies me parecieron inaceptables
como dos decrépitos bomberos,
bomberos indignos de aquel fuego bordado,
de aquellos luminosos calcetines.Sin embargo resistí la tentación
aguda de guardarlos como los colegiales
preservan las luciérnagas,
como los eruditos coleccionan
documentos sagrados,
resistí el impulso furioso de ponerlos
en una jaula de oro y darles cada
día alpiste y pulpa de melón rosado.Como descubridores que en la selva
entregan el rarísimo venado verde
al asador y se lo comen con remordimiento,
estiré los pies y me enfundé
los bellos calcetines y luego los zapatos.Y es ésta la moral de mi Oda:
dos veces es belleza la belleza,
y lo que es bueno es doblemente bueno,
cuando se trata de dos calcetines
de lana en el invierno."Ode to my socks"
Maru Mori brought me
a pair of socks
that she knitted herself with her sheepherder’s hands,
two socks as soft as rabbit fur.
Into them I slipped my feet
as though into two cases
knit with thread of
twilight and sheepskin.Violent socks,
my feet were two fish made of wool,
two large sharks
of sea-blue
crossed by one golden thread,
two immense blackbirds,
two cannons;
my feet were honored in this way
by these heavenly socks.They were so beautiful that for the first time
my feet seemed to me unacceptable
like two decrepit firemen,
firemen unworthy of that woven fire,
of those glowing socks.Nevertheless I resisted the sharp temptation
to save them somewhere as schoolboys
keep fireflies,
as learned men collect
sacred texts,
I resisted the mad impulse to put them
into a golden cage and give them every
day birdseed and pink melon flesh.Like explorers in the jungle
who hand over the very rare green deer
to the spit and eat it with remorse,
I stretched out my feet and pulled on
the magnificent socks and then my shoes.And this is the moral of my Ode:
beauty is twice beauty,
and what is good is doubly good,
when it is a matter of two socks
made of wool in winter.- By Pablo Neruda 💚
_______________________________
A/N: hello guys poem of the week muna me hehehe Wala pa me maisip 😁😁😁 .see yah next week.😘😘😘
YOU ARE READING
Mi Amada Ysabella Book #1
Historical FictionThis story is inspired by our culture when we were still colonized by Spain. how are we Filipinos living during the time of the Spanish colonialism in our country. here in this story begins Son of the Governor General of Spain who will rule the Ph...