69 глава. Проклятый чат.

48 8 0
                                    

Глядя на эти следы в зеркале, Яо Е впал в невиданную панику.

     Он окончательно подтвердил, что все, что только что было, было правдой, не кошмаром, а настоящим ужасом.

     Призрак Бланка оставил на нём следы призраков, хочешь сказать ему, что приближается время смерти?

     "Эээ... Уууу..."

     Яо Е уныло плакал, слезы стекали по мягкому подбородку, пара красивых абрикосовых глаз была полна слез.

     Почему, почему он?

     Он просто разыграл, почему ты хочешь сделать это с ним?

     Он не заставлял Бланка умереть намеренно, он был действительно невиновен... Он не хотел умирать.

     Чем больше Яо Е думал об этом, тем больше он пугался. Он посмотрел на следы на своей спине в зеркало, заплакал и вытер полотенцем, бредовый стереть эти странные следы, как будто таким образом призрак, который пришел убить его, больше никогда не вернется.

     Он будет убит...

    В этот момент в ванной вспыхнула лампочка.

     Яо Е смотрел на спину в зеркало и вытирал, очень сосредоточенно, и не заметил лампочку над головой.

     Но после того, как свет вспыхнул на некоторое время, он был полон беспокойного выражения и вдруг снова стал чрезвычайно напуган.

     Его зрачки сузились, и он увидел, что на его гладком плече бледная ладонь трется о то место, которое он вытирал, а движения его были нежными и медленными, как будто он не мог выносить разных оттенков отметин.

     "что--!!!"

     Яо Е был поражен, полотенце в его руке тоже упало на землю, и он с тревогой посмотрел в сторону.

     Никто.

     Белые кирпичи ванны отражали тусклый свет ванной комнаты. Яо Е был в полной панике. Он огляделся и почувствовал, что вся ванная стала жуткой и ужасающей, и в ней спряталась каждая тень. Страх говорить.

     Может быть, он ещё не ушёл?

     Яо Е не осмелился больше оставаться в ванной, он поспешно вытер воду о свое тело и оставил ванную бледной.

    Он с трепетом ступил на пол, зубы у него дрожали, глаза блуждали и он осматривал все в доме, сердце его леденело.

Встречаясь со странной городской легендой[Быстрая трансмиграция] {30-127}Место, где живут истории. Откройте их для себя