29 глава. Любовник на чердаке

42 9 0
                                    


Сердце бьется, а значит он все еще жив.

В этой странной легенде нет ни единого намека на него, кроме личности любовника, так почему он вообще сопоставил себя с ним?!

Тому пареньку явно в стократ хуже. Умереть с голоду, что может быть мучительнее?

Хорошенько поразмыслив об этом, Яо Е почувствовал облегчение. Точно, сейчас то он живет просто прекрасно, так что смерть от голода маловероятна!

— Я не солгал вам, я и правда не мертв, как видите, жив-здоров. — ну а после долгого молчания, Яо Е сдержал в себе все свое негодование из-за одной фразы и сразу начал из раза в раз повторять, что его никогда в жизни не запирали на чердаке верхнего этажа, а вместо этого его водили за нос два призрака, которые притворялись людьми. Услышав объяснения юноши, поглядывания этой группки незнакомцев стали еще более странными, отчего у Яо Е на душе родилась тревога, а плоть затрепетала [1]. — Так или иначе, я надеюсь, между нами, не осталось никаких недопониманий. — юноша изо всех сил старался им растолковать происходящее.

[1] 心惊肉跳 [xīnjīng ròutiào] – на душе тревога, плоть трепещет (обр. в знач.: не находить себе места; трепетать в предчувствии беды)

Но у группы людей, что хотели как можно скорее покинуть это место, больше не имелось терпения ждать и секунды. Переглянувшись между собой, к удивлению, они все как один пришли к одной единственной мысли.

Этот парень… вероятней всего обычный душевнобольной!

— Скорее всего так и ест. Посмотрите на его одежду – она вся в грязи, а на его шеи висит собачья цепь. Судя по всему, кто-то не запер дверь его палаты, и он сбежал! — сделала У Цин предположение, которое все посчитали вполне логичным.

— А как вы объясните то, что он возник прямо из воздуха! — рыдая и дрожа, запротестовал Сяо Лю.

— Может вам просто показалось из-за накопившихся нервов! Это ведь видели только вы двое – ты и Э Юнь, верно? А мы просто также начали бояться, поскольку заметили вашу реакцию!*

(П.П. Я думала, я тупая, но, видимо, нет… Ее не смущает ни странная рана, ни отрубленная голова…)

Осознав сказанное, Сяо Лю впал в полнейший ступор. Продолжая трястись, молодой человек оглядел всех своих товарищей и заметил, что все, действительно, относятся к его словам весьма скептически.

Встречаясь со странной городской легендой[Быстрая трансмиграция] {30-127}Место, где живут истории. Откройте их для себя