Глава 11.3

586 45 8
                                    

— Ты что здесь делаешь? — спросил меня уже там строго и с беспокойством. — Мы же договаривались…

— Мазь тебе принесла, — ответила я, чувствуя некоторую растерянность. Все происходило не так, как я себе это представляла. — А еще поговорить надо…

— О чем? — Чонгук внимательно посмотрел на меня.

— А ты мне сам не хочешь ничего рассказать? — я сглотнула подступивший к горлу ком.

Во взгляде Гука появилось недоумение.

— О твоей невесте, — продолжила я почти шепотом. — Герцогине Хираи.

Чонгук запрокинул голову и протяжно выдохнул.

— Откуда ты знаешь? — поинтересовался потом, рассеянно потирая лоб.

— От нее самой, — я не стала рассказывать о своих утренних шпионских играх, Чонгук точно это не одобрит. Но и обмануть не обманула: Момо ведь действительно сама об этом сообщила нам. — Мы с ней общаемся… Довольно близко.

— Демоны, — Чонгук усмехнулся каким-то своим мыслям.

— То есть ты подтверждаешь это? — мой голос дрогнул.

— Что именно? — уточнил он с полуулыбкой.

— Что она твоя невеста! — самообладание, похоже, начало покидать меня. Еще чуть-чуть и я взорвусь. Или, что хуже, разревусь.

— Нет, — просто короткое уверенное «нет».

— Момо думает иначе, — упрямо возразила я. — И, кажется, не собирается отказываться от вашего брака. Она считает, что раз так решил его величество, то…

— Мне все равно, что решил его величество, — ответил Чонгук. — И о том, что я не согласен с этим, дал понять ему еще весной.

— Когда он вызывал тебя к себе? — вспомнила я. — Вы об этом тогда говорили?

— И об этом тоже.

— Ты поэтому так спешил жениться на мне? — это догадка вызвала во мне противоречивые чувства.

— Не только из-за этого, — Чонгук провел ладонью по моей щеке. — Тогда уже велись разговоры о нападении Бардии, войска мобилизовались, и я был предупрежден его величеством, что, в случае чего, буду послан туда и возьму на себя командование. Именно этому я не мог противиться, поскольку приносил присягу… И я не знал, насколько может затянуться эта война и как скоро мы сможем увидеться. И увидимся ли вообще… Я просто хотел хотя бы ненадолго испытать счастье быть твоим мужем. Возможно, эгоистично, — он виновато улыбнулся, — но я надеялся, что ты тоже этого бы хотела… А слова его величества, что позже он подберет мне достойную невесту, не воспринял всерьез до конца, хотя мне они и не понравились. О чем я ему и сказал. И я не думал, что он все же возьмется за осуществление этой идеи, еще и столь скоро… И тут внезапное появление этой герцогини! Король точно выжил из ума из-за своей болезни. Моей свадьбы с этой герцогиней Хираи я не допущу. Клянусь. Моя невеста — ты, и я не откажусь от тебя даже под страхом смерти, — его голос сорвался до шепота.

Королевская Академия. Невеста для принца. Место, где живут истории. Откройте их для себя