Faux traducteur - Noel Noa

496 14 8
                                    

Seu antigo trabalho havia se tornado maçante, então (Nome) decidiu procurar um novo emprego, e durante a sua busca encontrou uma vaga para recepcionista em um hotel lhe chamou a atenção, porém, sua alegria diminui quando leu que um dos requisitos era saber falar inglês,ou, outro idioma estrangeiro, (Nome) nem se quer falava inglês básico até hoje comprava cadernos com frases em inglês, por conta da  capa e não porque gostou da frase, ela nem se quer sabia a tradução delas.

Seria um desastre caso ela tivesse que atender um estrangeiro, então um pensamento veio em sua mente, o que um gringo iria fazer em sua cidade ? , A maioria dos turistas que vinham  eram brasileiros de outras cidades e regiões, então a probabilidade de um gringo aparecer é praticamente zero.

Como inglês era a língua mais popular, decidiu  não colocá-lo e nem espanhol em seu currículo, para não arriscar ter que enfrentar uma entrevista em inglês ou espanhol, em vez disso colocou que falava italiano, francês e coreano, dificilmente os entrevistadores saberiam falar essas línguas, então não teriam como descobrir sua mentira, jogou no Google algumas frases que seriam importantes para ela e as decorou, e assim conseguiu sua vaga.

Como imaginado ela seguia o trabalho muito bem sem ter que atander nenhum estrangeiro, o máximo que estudava de línguas estrangeiras era suas lições do Duolingo,  ou melhor estudava, fazia tempo que não entrava no aplicativo, tanto que acordou com uma notificação do Duolingo dizendo que como as notificações não estavam mais fazendo efeito ele não iria mais lhe mandar mensagem.

一 Talvez  seja melhor voltar a fazer as  atividades 一 disse levantando da cama e indo tomar um banho para acordar de vez.

----//----//----//----//------//------//------//---

Sua rotina no hotel estava mais agitada essa semana por conta da temporada de férias,  era seu segundo ano no emprego, já estava acostumada ao perrengues habituais, porém nesse dia algo diferente ocorreu.

一( Nome)! 一 ouviu sua colega de trabalho lhe chamando 一 Tem um cliente aqui que é francês 一disse apontando para o homem alto de cabelos brancos que estava a sua frente do outro lado do balcão.

Ao ouvir o nome francês (Nome) gelou, não era possível por que diabos um grigo decidiu  se hospedar na sua cidade?

Bonjour, como stai  ? 一 perguntou sem perceber que misturou francês com italiano.

Seu erro não passou despercebido pelo homem.

Je suis français pas italien 一  disse corrigindo a atendente.

(Nome)  entendeu que ele disse francês e italiano, será que ele a corrigiu ?  Na dúvida ela respondeu com a segunda palavra em francês que  sabia.

Oui 一 respondeu  torcendo para que isso respondesse a pergunta do homem.

Su nombre? .... come ti chiami?  一 sua voz saiu insegura e o rosto inexpressivo do novo hóspede apenas colaborava para deixá-la ainda mais tensa.

A mulher simplesmente não via outra alternativa a não ser pegar seu celular e discretamente abrir em um tradutor, talvez fosse mandada embora, mas se perdesse um cliente por conta da sua mentira sua situação seria muito pior.

Digitou a frase que gostaria de falar e esperou o tradutor fazer seu trabalho, assim que a frase apareceu traduzida colocou o celular no balcão para que pudesse ler, o novo hospede com certeza percebeu que ela estava usando um tradutor, mas se ela lesse discretamente sem olhar para o celular conseguira manter sua farsa para os outros funcionários.  

Veuillez me remettre vos documents afin que je puisse vous enregistrer á l'hôtel 一  por conta de seu nervosismo e da falta de habito com o idioma sua pronuncia não foi nem um pouco agradável, mas pela resposta do homem em entregar seus documentos para ela significava que havia entendido que (Nome) realizaria o seu check-in, portanto, ele ainda tinha interesse em se hospedar no hotel.

One shots de Blue LockOnde histórias criam vida. Descubra agora