Edit: Mạn Già La * Beta: Vợ cả của Mục Tứ Thành
Ông cụ Trình muốn Kỳ Niên quay trở lại tiếp quản việc của tập đoàn Trình thị, Trình Tri Huệ biết. Lúc đó cô ta rất lo Kỳ Niên trở về, rồi sau khi biết Kỳ Niên không muốn quay lại thì cô ta thở phào một hơi nhẹ nhõm.
Ở trong mắt cô ta, Kỳ Niên không quay lại thì điều đó có nghĩa là anh đã từ bỏ Trình thị. Nhưng nếu đã từ bỏ, tại sao lại đi vòng để đoạt?
Cảnh tượng nắm quyền Trình thị trong tay, sau đó đi lên đỉnh cao đời người vì Trình thị suy bại sắp diệt vong trong tưởng tượng đã không có khả năng thực hiện nữa, Trình Tri Huệ sẽ không suy xét xem liệu đó có phải là vấn đề năng lực của chính mình hay không, cô ta đổ lỗi tất cả những điều này cho Kỳ Niên, cho rằng nếu không phải vì Kỳ Niên, Trình thị sẽ không đến nông nỗi hiện giờ này.
Trình Tri Huệ trút hết tất cả không thuận lợi mà mình gặp phải khi vào Trình thị lên Kỳ Niên, cô ta mắng chửi Kỳ Niên trong bài viết, nói anh thành ích kỷ kẻ đạo đức giả, không có tình người, rõ ràng họ đều là người nhà họ Trình, nhưng lại hận không thể đuổi tận giết tuyệt bọn họ, mưu toan hạ độc thủ sau lưng, ép đến Trình thị cũng sắp phá sản.
Cô ta còn nói ra chuyện mẹ Kỳ Niên giết chết cha Kỳ Niên năm đó, khiển trách Kỳ Niên và mẹ anh quả nhiên là mẹ truyền con nối, đều máu lạnh như vậy.
Kỳ Niên kể từ khi debut đã tương đối thần bí, cũng chỉ mấy năm nay mới hơi sinh động một chút. Hầu như không có tin tức xác thực gì về thân thế này nọ của Kỳ Niên từ ngoại giới.
Cư dân mạng đều rất ngạc nhiên, không phải Kỳ Niên họ Kỳ à, sao lại thành người nhà họ Trình rồi, vậy anh và Trình Thái chẳng phải là quan hệ thân thích ư? Việc Trịnh Thái bị bắt có liên quan đến anh?
Hơn nữa nguồn gốc việc này ban đầu là quậy ra từ Tuân Lan, sao trong lúc vô tình đã phát triển theo hướng tranh chấp giữa nhà giàu rồi.
Trước đó còn có người nói Tuân Lan dựa lưng Kỳ Niên, theo ý bọn họ xem, rõ ràng là Kỳ Niên ôm đùi Tuân Lan, Trình Thái lật xe là kết quả của việc Tuân Lan tức giận vì lam nhan.
* Trùng quan nhất nộ vi lam nhan (冲冠一怒为蓝颜) xuất phát từ bài thơ Viên Viên Khúc (圓圓曲) cùa Ngô Vĩ Nghiệp (吳偉業):
câu gốc của bài thơ là “Tướng quân tức giận vì hồng nhan”, ở đây dùng lam nhan để chỉ nam giới.Có điều dạt mấy này sang bên, những tin tức trong bài đăng của Trình Tri Huệ thực ra cũng mang lượng thông tin kinh người.
Nói mẹ giết cha là sao, khi cư dân mạng kinh ngạc líu lưỡi vì điều này, lại không đồng ý với câu nói "mẹ truyền con nối" kia của Trình Tri Huệ.
Toàn bộ bài đăng đều nói Kỳ Niên đáng giận như thế nào, mẹ Kỳ Niên máu lạnh ra sao, người cha bi thảm thế nào, Trình thị lại vô tội ra làm sao. Nhưng cư dân mạng quanh năm ăn dưa hóng hớt lại liếc một cái là nhìn ra trong bài đăng là tránh nặng tìm nhẹ: Tại sao mẹ lại giết cha, tại sao Kỳ Niên đổi họ, rồi tại sao sẽ đuổi tận giết tuyệt Trình thị, tất thảy nguyên do của những việc này thì chẳng hề nói.
BẠN ĐANG ĐỌC
[ĐM/Hoàn] Những năm tháng tôi nhảy qua nhảy lại ở hai giới âm dương
AléatoireTên gốc: 我在阴阳两界反复横跳的那些年 Tác giả: Bán Trản Mính Hương - (半盏茗香) Editor: Mạn Già La Tình trạng: Hoàn (103 chương + 2 PN) Tình trạng edit: Đã hoàn. Nguồn raw + convert: Tấn Giang; DuFengYu Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại, Tình cảm, Giới giải trí...