𝗛𝗶𝗿𝗼𝗺𝗶 𝗦𝗲𝗸𝗶: Productora de Ojamajo Doremi.
───¿Cómo te sentiste cuando el departamento editorial propuso un proyecto donde los miembros de "Ojamajo Doremi" aparecerían como adultos?
Sinceramente estaba muy feliz. Quizás sea una enfermedad profesional de ser productor, pero soy muy consciente de la edad objetivo del trabajo. La serie original "Ojamajo Doremi" estaba dirigida a niños de entre 7 y 9 años. Cuando recibí la propuesta en 2010, habían pasado 10 años desde que se emitió Doremi original. Entonces, cuando conté los volúmenes, pensé que era un gran proyecto para que lo leyeran jóvenes de 17 a 19 años.
Puede que sea una enfermedad profesional desagradable (risas), pero soy muy consciente de la edad de las personas que conozco por primera vez. Si tienen alrededor de 30 años, me pregunto si vieron "Sailor Moon", si tienen veintitantos años, tal vez vieron "Digimon", y así sucesivamente. Son hábitos de marketing arraigados en la producción de anime. También hicimos mucha investigación de marketing con Bandai cuando estábamos planeando "Doremi".
───¿Cómo eran los niños hace 10 años?
Lo que nos sorprendió a nosotros, los empleados, que en ese momento teníamos 40 años, fue que la curiosidad y el sentido de asombro de los niños casi no habían cambiado desde nuestra propia infancia. Cosas como "amar los teléfonos", "estar fascinada por cómo el lápiz labial de su madre se extendía y retraía cuando lo giraban una y otra vez": yo era exactamente igual cuando era niño. Por supuesto, cosas como los teléfonos móviles se han generalizado y las condiciones sociales han cambiado, pero me di cuenta de que la sensibilidad de los niños no cambia tanto.
───¿Qué querías representar en "Doremi" en primer lugar?
Queríamos representar las "cosas universales" que tienen los niños, incluso cuando los tiempos cambian. Es por eso que Harukaze Doremi es en realidad sólo un "niño normal". Ella no destaca ni tiene ningún talento en particular. Queríamos expresar un mundo real visto desde un niño normal, así que no solo hicimos encuestas, también recopilamos todos los libros de texto de la época para investigar y compramos revistas de moda. Si nos concentramos demasiado en representar los elementos de fantasía "mágicos", se convierte en un mundo donde todo vale. Pero eso no es bueno. Por el contrario, debido a que utilizamos "magia", necesitamos representar el mundo cotidiano de manera más realista, incluidas las emociones.
───Ese deseo de representar la realidad también se ha mantenido constante a lo largo de la serie "16", ¿verdad?
Entonces, en mi opinión, esta serie "16" es una historia anterior a 2011. El gran terremoto del este de Japón el 11 de marzo de 2011. Esto fue muy importante para mí. Mucha gente se encontraba en situaciones tan difíciles y no aparecía ningún "mago" por ningún lado. Dado que Doremi está vinculada al mundo real, no podía ignorarlo en absoluto.
Sabes que MAHO-do tiene una atmósfera antigua, ¿verdad? En realidad, esa es una forma de expresar un mundo que permanecerá más allá del tiempo.
───¿Por qué empezaste a representar desde la escuela secundaria en lugar de la secundaria?
Pasar de la escuela media a la secundaria es una elección que hacen la mayoría de los niños en el Japón moderno. La educación obligatoria termina, pero en realidad elegir el bachillerato tiene algo parecido a la educación obligatoria. Pero creo que graduarnos de la escuela secundaria significa que más de nuestra propia voluntad comienza a entrar en juego, con más drama por preocupaciones, reveses, fracasos, etc.
Hablaré suponiendo que hayas terminado de leer este volumen, pero en realidad solo Doremi y Aiko eligieron ir a la universidad. Hazuki estudia música en el extranjero, Onpu estudia teatro en el extranjero y Momoko está en una escuela de repostería. Para empezar, Hana no es humana, así que dejémosla fuera (risas). Cada uno elige su camino con su propia voluntad. Eso es lo que queríamos representar.
───¿Era tu plan desde el principio representarte hasta graduarte de la escuela secundaria?
Sí. Las edades entre 16 y 18 años son las más sensibles, y esto era algo en lo que había pensado desde el primer encuentro con Kuriyama-san, y definitivamente quería hacerlo hasta que cumplieran 19 años. Volviendo a la charla de marketing anterior, Los niños que amaban a Doremi en ese momento también pasaron por la escuela media y secundaria, experimentaron aventuras amorosas, peleas con amigos, se dedicaron a las actividades del club, fueron excluidos de los amigos, desamores, pensaron en sus caminos futuros: había muchas cosas.
Creo que experimentar reveses durante ese tiempo es muy importante. Todo el mundo tiene uno o dos contratiempos o cosas a las que se ha rendido. Los niños comunes y corrientes no pueden usar magia. Por supuesto, los lectores saben que tampoco existen magos. Pero creo que hay un sentimiento de "ojalá los hubiera". Hay cosas sobre las que ni siquiera la magia puede solucionar nada. Pero no quiero negar que los milagros suceden cuando te esfuerzas.
Doremi es una "niño normal" que tiene padres humanos y no reside en el mundo mágico. Por eso ella no es una "pequeña bruja", sino una "aprendiz de bruja". Por eso queríamos representar de manera realista cómo un "niño humano común y corriente" choca contra el muro del mundo real y cómo lo supera, y el drama de la vida que no va según lo planeado.
───Se siente como si solo Doremi estuviera un poco atrasada (risas)
Mientras que todos los demás en MAHO-do encuentran sus sueños, ella comienza tarde y tampoco puede encontrar un sueño, ¡el mundo no es tan dulce (risas)!
Puede parecer que Doremi es la única que ha sufrido reveses, pero los demás miembros también han superado varias dificultades. Hazuki tiene problemas económicos en casa, Aiko tiene sus propias lesiones, Onpu tiene problemas familiares, Momoko chocó contra el muro de la realidad antes porque encontró su objetivo antes. Pero cada uno intenta superarlo con su propia voluntad. No estamos representando simplemente a niños con talentos elegidos. También imponen la regla de "no usar magia para ellos mismos", por lo que no usan magia en conciertos, juegos, pruebas y otras escenas importantes, resuelven los problemas por su propia voluntad. Así que espero que cuando los lectores se topen con las paredes, esto les proporcione un pequeño empujón.
───Ahora, creo que lo que más quieren preguntar los lectores es, ¿habrá una adaptación al anime?
Queremos hacer una adaptación al anime. Nos gustaría lograrlo. Pero, por supuesto, existen limitaciones realistas y, francamente, se trata de ventas. El primer volumen se vendió mucho, pero las ventas inevitablemente cayeron en el segundo y tercer volumen. Sin ventas, las personas de arriba y los patrocinadores que proporcionan financiación no se reunirán. Es un mundo para adultos, así que, a menos que alcance cifras de ventas en las que digan: "¡Esto se vendió tan bien que un anime sin duda estará bien!". Que haya un anime depende de todo su apoyo en el futuro. ¡Por favor brinden todo su apoyo!