Kapının çalması ile gözlerimi araladım. Telefonda konuştuktan sonra yatağa yatıp uyumuştum. Saate baktığımda 19.25 olduğunu gördüm 3 saat uyumuşum.
Yataktan kalkarak kapıya doğru ilerlemeye başladım. Kilidi açıp geri yatağıma döndüm. Omzumun üstünden içeriye girene baktım iremdi. Kapıyı kilitleyip yanıma oturdu.
"daha iyimisin canım"
Kafamı sallayarak onayladım. Elini sırtıma koyup sıvazlamaya başladı. Bir kaç dakika öyle kaldıktan sonra kapının arkasından bir kaç tıkırtı ve ardından adım sesleri geldi. Adım sesleri uzaklaşınca kulağıma doğru yaklaştı.
« Mme Sevda était devant la porte » (sevda hanım kapının önündeydi)
Kafamı sallayarak onayladım ve konuşmaya başladım.
« Comment sont les situations ? Avez-vous pu trouver quelque chose ?
(durumlar nasıl? Bir şeyler bulabildinizmi?)« Nous essayons d’en savoir le plus possible. Il y a deux jours, il y a eu trois descentes différentes dans des entrepôts.
(elimizinden geldiğince bulmaya çalışıyoruz. İki gün önce üç depo baskını yapıldı)« Avez-vous trouvé quelque chose ?(bir şeyler çıktımı peki?)
« Oui, des cartes d’autres endroits et une trentaine d’articles de torpa »
(evet diğer mekanlara ait harita ve otuz torpa madde)« J’ai compris » (anladım)
« Comment sont les situations ici ? » (buradaki durumlar nasıl?)
« Hazar Il y a trois heures, il est venu avec une femme nommée Gülşah.
(hazar üç saat önce gülşah diye bir kadınla geldi)« La nouvelle est arrivée »
(haberi geldi)« Vous êtes-vous renseigné ?(araştırdınızmı?)
« Sur la liste rouge »
(kırmızı listede)« C’est donc son nouveau partenaire. » (yeni ortağı bu kadın o zaman)
« Il semble que oui »
(öyle görünüyor)Konuşmak için ağızımı açacaktım ki kapı çaldı. İrem hızlıca yerinden kalkıp kapıya doğru gitti. Kapıyı açtığında içeri sevda hanım girdi.
"iyimisin kızım durumun nasıl"
"iyiyim sağolun"
"kendini yıpratma bak gör ben kıza bu evi nasıl dar ediyorum kaçacak yer bulamayacak" diyip kolları arasına aldı beni.
"teşekkür ederim" diye fısıldadım kulağına doğru.
Hızlıca benden ayrılıp İreme döndü.
"bu gece burda kal istersen kızım eylül yalnız kalmasın"
"olur sevda teyze kalırım"
Sevda hanım gülümseyip bir kaç bir şey daha söyledikten sonra odadan çıktı. Tekrar odaya gelene kadar iremle biraz laflamıştık.
"biz akşam yemeği yedik senin içinde ayırmıştım kızım İrem kızımla beraber yersiniz" diyip odadan çıkmıştı.
Yemeklerimizi yemiş kapıyı kilitleyip gizli odaya girmiştik. Anlaşılan gece uzun olacaktı.
~~~~~~~~~~~~~~
Sizce bölüm nasıldı?
Fransızca bilmiyorum çeviriden yaptım umarım yanlış olmamıştır.
Bir sonraki bölümde görüşmek üzere.