Глава 34

207 19 7
                                    

— Он в самом деле относится ко мне не так, как ко всем прочим, это очевидно, — подумал про себя Лу Бисин. Поскольку у него пересохло во рту, он склонился и отпил кофе. — Вот только значит ли это, что я нравлюсь ему в том самом смысле?

***

Немного поразмыслив над его словами, Лу Бисин внезапно спросил:

— Так вот почему ты так злишься, Лу-старший?

Одноглазый Ястреб поперхнулся, а затем с нарочитой грубостью бросил:

— Да иди ты! Не строй иллюзий на свой счёт! Твой папка так заботится [1] о тебе лишь потому, что ценит свою собственность!

[1] Заботится — в оригинале 心疼 (xīnténg) — в букв. пер. с кит. «болит сердце», обр. в знач. «любить, обожать», а также «жалеть».

— Собственность — запруда, который можно разве что на время перегородить ручей, чтобы удержать немного воды, — похлопал его по плечу Лу Бисин. — Рождаясь, мы не приносим её с собой, и в могилу её не заберёшь. Сто лет спустя песчаная насыпь обрушится, и водный поток, неся ил и песок, вольётся в бескрайний океан. С точки зрения вселенной время бесконечно простирается как в будущее, так и в прошлое, и то, чем ты владеешь, ты никак не можешь назвать своим, самое большее, ты можешь взять это на хранение — в любом случае, в будущем всё перейдёт мне. Так что просто выкинь это из головы. Давай считать, что я ничего не говорил.

Сопротивляясь из последних сил [2], Одноглазый Ястреб холодно усмехнулся:

— С чего ты взял, что я собираюсь всё оставить тебе? Ты ведь даже не мой сын, я тебя в помойке нашёл!

Если верить народной молве, эта фраза входит в избранный набор фраз по запугиванию детей в возрасте до четырёх лет, наряду с: «Придёт серенький волчок и укусит за бочок [3]!»

[2] Из последних сил — в оригинале чэнъюй 垂死挣扎 (chuísǐ zhēngzhá) — в пер. с кит. «бороться из последних сил на грани смерти».

[3] Придёт серенький волчок и укусит за бочок [и утащит во лесок]! — почти дословный перевод фразы再不睡觉晚上大灰狼来叼你 (zàibu shuìjiào wǎnshàng dà huī láng lái diāo nǐ) — «Если не будешь спать, придёт большой серый волк и унесёт тебя в зубах».

Этот выпад заставил Лу Бисина замолчать на какое-то время. Немного смутившись, он не удержался от того, чтобы оглянуться, и, понизив голос, попросил:

ОтбракованныеМесто, где живут истории. Откройте их для себя