Capítulo 78 Maldiciendo al ladrón de pollos

130 15 0
                                    

"Abuela Hua, mi madre te está cuidando. Estoy aquí para preguntar..."

Jiang Xiaoxin parecía un poco ansioso al principio, pero cuando lo dijo, casi lloró: "El faisán que atrapó mi madre se perdió. Quiero preguntarle a Hua..." ¿Lo vio la abuela? Antes de que mi madre se fuera, los faisanes se estaban quedando bien en el gallinero, pero ahora se han ido. Yo..." La

tía Hua casi se levanta de un salto, "¿Qué vi?" "Fui amablemente a informar a Wei Guoguo, pero ella en realidad me acusó falsamente de robar pollos. Tú también, nieto tortuga. Soy muy amable contigo, pero sigues diciendo que robo. ¿Te sientes culpable?" Jiang

Xiaoxin Estaba atónito. No esperaba que ella tuviera una reacción tan grande, "Abuela Hua, no lo hice..." "

Ah, ¿crees que no puedo escuchar tu voz? Gungungun, aléjate de mí, don ¡No me dejes verte!"

, Dijo la tía Hua, cavando junto a Jiang Xiaoxin con una azada, tratando de alejarlo. Asustado, Jiang Xiaoxin cavó en la tierra junto a él, pero Jiang Xiaoxin se quedó allí inmóvil. No estaba asustado.

Jiang Xiaoxin hinchó el pecho y se puso duro.

"Abuela Hua, estoy preocupada porque perdí mi pollo. Solo quería preguntarte si lo viste. Tú me dijiste esto. Entonces también quiero preguntarte. Mi madre todavía estaba allí cuando se fue. ¿Por qué? ¿Desapareció cuando se fue? "

Tía Hua escupió las estrellas, "¿Cómo sé por qué tus gallinas se han ido? ¿Cómo lo sé? Tus gallinas se han ido, ¡búscalas, búscalas! Puedes buscarlas dondequiera que estés. "Ni siquiera tengo una pluma de pollo. ¡No la vi!"

Jiang Xiaoxin se mordió el labio, "No solo nuestras gallinas, sino también nuestras frutas se han ido. ¡Deben haber sido robadas!" "

Quien las robó ¡Irá con quien lo haya robado! Sal de aquí, no toques delante de mí. ¡Tírate un pedo! "

La tía Hua los ahuyentó con ira en su rostro y levantó la azada nuevamente. Jiang Xiaoxin ahora tenía una postura de retirada. , pero ella rápidamente gritó antes de irse.

"¡Quien robó nuestras gallinas murió de diarrea, se atragantó con agua potable, se atragantó con frutas y toda la familia murió!"

"Bastardo ..."

La tía Hua, enojada, le arrojó una azada y Jiang Xiaoxin se escapó, gritando. Y maldiciendo mientras corría: "¡Quien robe mis pollos, toda la familia morirá, todos morirán!"

Hasta que Jiang Xiaoxin se alejó corriendo, la tía Hua todavía la perseguía, pero desafortunadamente todavía no podía alcanzar a Jiang Xiaoxin. El sexto ladrón.

"¡Aún quieres perseguirme, eh!"

Cuando Jiang Xiaoxin vio que nadie lo perseguía, se pellizcó la cintura y se detuvo en el lugar para calmarse por un momento.

Es solo que antes estaba gritando fuerte, pero cuando tuve tiempo de pensar, mi cara se decayó.

Parece que no cumplió las instrucciones de su madre.

Originalmente quería montar un espectáculo, pero no esperaba que mis habilidades morales fueran demasiado superficiales, y ella inmediatamente la regañó.

Y por la forma en que se veía hace un momento, él realmente no podía entender si ella les había robado las gallinas.

Jiang Xiaoxin no hizo nada y se sintió abatido cuando regresó.

Con la cara roja, le dijo a Li Jing nuevamente.

Li Jing estaba bastante satisfecho.

"Me morí de diarrea, me atraganté bebiendo agua, me atraganté comiendo fruta. ¡No esperaba que realmente supieras maldecir!" La

cara de Jiang Xiaoxin ya estaba roja, pero cuando escuchó a Li Jing decir esto, su cara Inmediatamente se puso caliente.

"Acabo de escuchar a alguien regañarlos así. ¡Además, comerse nuestro pollo y maldecirlos por diarrea ya se considera una ofensa menor!",

Dijo Li Jing "hmm", "Está bien, espera y verás, tal vez realmente se parezcan a ti. Él Dijo que tenía diarrea, se atragantó con agua potable y se atragantó al comer fruta".

Jiang Xiaoxin: "..." Simplemente maldijo, ¿cómo podía ser tan efectivo?

La tía Hua estaba tan enojada por las palabras de Jiang Xiaoxin que permaneció en silencio durante mucho tiempo con el rostro demacrado.

Como decía la gente de la aldea, ella era supersticiosa. Si alguien la regañaba hasta la muerte o algo así, tal vez no sintiera nada. Pero Jiang Xiaowen dijo diarrea, asfixia, asfixia. Era tan específico que no podía soportarlo. él.

ACFFPRCDonde viven las historias. Descúbrelo ahora