– Как хорошо, что есть ведьмы, – улыбаюсь я.
– Ведьма берет плату, – качает головой Дженни. – И она может быть неподъемной.
– Например?
– Например, у одного из солдат она потребовала его первенца.
– И тот отдал своего ребенка? – ахаю я, спуская ноги с кровати.
– Нет. Но и не получил от ведьмы никакой информации. Она прогнала его.
– Почему он не предложил другую цену?
– Думаю, потому что больше не видел дом Дисагры.
– В смысле – не видел?
– Я не была там, так что не знаю наверняка. Но говорят, – она понижает голос до шепота, когда я подхожу и склоняюсь над миской, чтобы умыться и почистить кисточкой зубы, – что дом ее невидимый. Стоит посреди леса, и никто не знает дороги к нему.
– Как же тогда люди находят его?
– Утверждают, что дом является только тем, кого ведьма сама хочет принять в нем. И говорят, что он стоит на черепах убитых ею лесных жителей.
– Не ведьма, а монстр какой-то, – хмыкаю я, а потом тяжело сглатываю. Если вспомнить, какой у меня опыт общения с Дисагрой, если не все, то большая часть из сказанного Диолой вполне может оказаться правдой.
Пока Дженни рассказывает о ведьме разные небылицы – или правду, но это никак не проверить, – я успеваю привести себя в порядок. Мне приносят еду, и я принимаюсь за нее, слушая рассказы служанки, которая застилает мою постель.
– А что ты можешь сказать о женах Чонгука?
Служанка выпрямляется и смотрит на меня. На ее лице отражается сомнение, но она все же открывает рот и заговаривает:
– Они все красавицы. Главная среди них Мелиса. Она самая старшая, и Амалея ее слушается. Думаю, что и новенькая Минни тоже будет. Мелиса приказывает всем называть ее госпожой, а тех, кто не повинуется, секут и выгоняют из дворца.
– Госпожой, значит, – задумчиво бормочу я, вкладывая в рот виноградинку.
Изначально я не хотела идти на званый ужин, потому что мне претили любые начинания Чонгука. Чем сильнее приближалась ночь, тем отчетливее я чувствовала дрожь ужаса в своем теле. Мой будущий муж, кажется, не намерен церемониться со мной, готовя к первой ночи. И я схожу с ума от страха, заранее зная, что он причинит мне боль. Не знаю, как, но инстинктивно ощущаю, что так и будет.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Chosen for the bastard
FantasyЯ стала избранной для сына повелителя. Но он бастард! Тот, кому не положено иметь свою Тиальду. И теперь мне угрожает опасность в лице его братьев, ведь, узнав обо мне, они непременно начнут охоту на избранную для младшего брата. Защитит ли меня Чон...