Лалиса
– Он отправил тебя, чтобы следить за мной, да? – спрашиваю воительницу, как только она закрывает за собой дверь в мои покои.
– Госпожа, вам нет нужды притворяться, что господин вас наказывает. Я знаю, что это не так.
– Тогда зачем ты здесь?
– Чтобы обеспечивать вашу безопасность.
– Думаешь, в этом есть нужда?
– Если бы не было, господин не отдал бы такой приказ, – коротко отрезает Волара.
Она становится возле двери, складывает впереди руки, сплетая пальцы, и смотрит в сторону окна. Я склоняю голову набок и всматриваюсь в лицо воительницы. Она не двигается, почти не моргает и едва дышит.
– Ты серьезно собираешься стоять там, как статуя?
– Это приказ, госпожа. Нести стражу, защищать вас, – не поворачиваясь, ровным тоном отвечает Волара.
– Но ты можешь делать это и в расслабленном состоянии.
– Нет, госпожа.
– Да ладно тебе, Волара! Присаживайся со мной за стол. Давай выпьем прекрасный нектар, который сварили специально для меня.
– Служанка проверяла на наличие яда? – Волара переводит на меня холодный взгляд фиолетовых глаз.
– А как же. Но, может, она только сделала вид? Хочешь сама перепроверить? – провоцирую ее сойти с места и присоединиться ко мне за столом.
– Разве только проверить.
Она успевает сделать всего три шага, как дверь в покои с грохотом открывается, ударяясь о стену, и в комнату вбегает несколько крупных мужчин в черной одежде. У них на головах капюшоны, закрывающие, в том числе, лица. Я не могу ничего рассмотреть в том безумии, которое начинается.
Волара со звоном вытаскивает огромный меч и вступает в бой с мужчинами. Вскочив из-за стола, я пячусь назад и выхватываю из висящих на поясе ножен изогнутый кинжал. Вряд ли он поможет мне убить хотя бы парочку нападающих, но поранить, как минимум, одного, я смогу. Наверное.
Решив, что я владею самым эффективным для меня оружием, открываю рот и начинаю кричать. Не так, верещать. Так громко, что у самой закладывает уши от этого визга. До того, как один из нападающих добирается до меня, я успеваю увидеть, что у двери в покои лежат трупы стражей, приставленных охранять меня. Вскрикивааю и с рычанием бросаюсь на того, кто нападает на меня. Мне удается рассечь его предплечье, и он, схватившись за руку, оседает на пол. Потом подскакивает, но меня уже перехватывает другой. Выбивает из моей руки кинжал, скручивает руки за спиной, заставляя выгибаться от боли и неудобной позы. Тут же подбегает второй мужчина и помогает первому связать мои руки.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Chosen for the bastard
FantasíaЯ стала избранной для сына повелителя. Но он бастард! Тот, кому не положено иметь свою Тиальду. И теперь мне угрожает опасность в лице его братьев, ведь, узнав обо мне, они непременно начнут охоту на избранную для младшего брата. Защитит ли меня Чон...