Beside story

105 11 6
                                    

2017 July 7
یک سال به سرعت گذشت و تعطیلات تابستانه فرا رسید ، به همراه جمعی از همکلاسی ها و دوستانشون تصمیم گرفتند به کمپینگ بروند ، حدود بیست نفر در چادر های چهار نفره مستقر شده بودند .
چادر هاشون رو کنار دریاچه و میون انبوهی از درختان بر پا کرده بودند و این منظره وسوسه انگیزی برای پسرک نقاش جمع شون بود ، پس حدود ساعات نه شب بلاخره تصمیم گرفت سراغ مینهو هیونگش بره فقط چون پسر مدل مناسبی برای نقاشی هاش بود ، به علاوه که مینهو همیشه موقع تماشای نقاشی کشیدن پسر مدام ازش تعریف می کرد و باعث بیشتر شدن اعتماد به نفسش میشد .
پسر بزرگتر رو مشغول آواز خوندن همراه دختر و پسر های دور آتیش پیدا کرد .
روی چمن ها نشسته بود و کنارش هم جیسونگ نشسته بود ، مینهو مشغول خوندن آهنگ rewrite the stars بود ، هیچ وقت متوجه نشد چرا پسر تا این اندازه این آهنگ رو دوست داره.
سعی کرد بدون اینکه مینهو متوجه ش بشه روی چمن ها کنار فلیکس بشینه و خوندن مینهو و جیسونگ رو تماشا کنه .

(مینهو )

You know I want you
میدونی که میخوامت
It's not a secret I try to hide
این یه راز نیست که بخوام پنهانش کنم
You know you want me
میدونی که منو میخوایی
So don't keep saying our hands are tied
پس دائما نگو که کاری از دستمون بر نمیاد

You claim it's not in the cards
از نظر تو این هیچ وقت اتفاق نمیوفته
And fate is pulling you miles away
و سرنوشت تو رو فرسنگ ها دور کرده
And out of a reach from me
و برای من دست نیافتنی شدی
But you're hearing my heart
ولی داری صدای قلبمو میشنوی
So who can stop me if I decide that you're my destiny?
خب کی میتونه مانع من بشه اگه بخوام تو سرنوشتم باشی؟

What if we rewrite the stars?
اگه سرنوشت رو از نو بنویسیم چی؟
Say you were made to be mine
بگیم تو برای این به دنیا اومدی که مال من باشی
Nothing could keep us apart
و هیچی نتونه ما رو از هم جدا کنه
You'll be the one I was meant to find
تو همون آدمی بشی که قراره تو زندگیم باشه

It's up to you, and it's up to me
این به تو بستگی داره، به من بستگی داره
No one could say what we get to be
هیچ کس نمیتونه برای ما تعیین و تکلیف کنه
So why don't we rewrite the stars?
پس چرا سرنوشت رو از نو ننویسیم؟
And maybe the world could be ours, tonight
و شاید امشب دنیا بتونه مال ما بشه

(جیسونگ)

You think it's easy
تو فکر میکنی آسونه
You think I don't wanna run to you, yeah
فکر میکنی من نمیخوام بیام سمتت، آره
But there are mountains (But there are mountains)
اما موانع زیادی وجود داره
And there are doors that we can't walk through
و درهای زیادی هست که به رومون بسته شده

I know you're wondering why
میدونم داری دنبال دلیل میگردی
Because we're able to be just you and me within these walls
چون ما میتونیم با وجود این دیوارها هنوزم کنار هم باشیم
But when we go outside
اما وقتی از این شرایط بیرون بیاییم
You're gonna wake up and see that it was hopeless after all
به خودت میایی و میفهمی که همه این چیزا بی فایده بوده

Rewrite the stars Where stories live. Discover now