Глава 1.14: Поцелуй

8 3 0
                                    

Хуан Дань держал тыкву в руках: «Сестра Цуйлин, мама попросила меня доставить это».

У Цуйлин вытерла руки о скатерть, взяла тыкву и отнесла ее на кухню. Когда она вышла, в руках у нее была маленькая черепашка: «Гэ выловил это в пруду сегодня утром. Отнеси ее обратно и свари для супа».

Хуан Дань взял ее: «Гэ может ловить даже черепах. А я даже рыбу поймать не могу».

«Туд.» Ли Гэнь разрубил дрова пополам: «Я возьму тебя на рыбалку, когда мы вернемся».

«Хорошо.»

Хуан Дань услышал голос, доносящийся из комнаты. Это была Юэ Мэй, которая звала У Цуйлина, чтобы та ее вытолкала.

У Цуйлин поспешил в комнату.

Хуан Дань поднял голову и увидел Юэ Мэй, сидящую на инвалидном кресле с аккуратно расчесанными волосами. Ни одна прядь волос не упала, а лицо имело форму дыни и ивовые брови. На ней было короткое платье темно-синего цвета с косыми бровями. Хотя в уголках ее глаз появились морщинки, ее темперамент оставался очень хорошим. По сравнению с сидевшей рядом с ней У Цуйлин, у У Цуйлин были более обычные черты лица. Кроме того, она казалась очень хрупкой и не обладала шармом, присущим зрелым годам.

Юэ Мэй была не в ладах со всей деревней Шатан, или, скорее, она собиралась жить именно так. Даже в 50 лет она оставалась прежней и продолжала жить с неповторимым вкусом.

Эта мысль возникала у Хуан Даня всякий раз, когда он видел Юэ Мэй. Он подумал, что, если бы Юэ Мэй не была парализована, она наверняка прожила бы более изысканную жизнь.

Он не знал, как ее парализовало.

Юэ Мэй попросила У Цуйлина вытолкнуть ее во двор: «Дунтянь, твоя мать сказала, что найдет тебе жену».

Хуан Дань тайком подглядывал за мужчиной, который рубил дрова: «Эн».

Юэ Мэй рассмеялась: «Тетушка считает, что Сяо Фан на речной ферме хорошая и прилежная».

Не успел Хуан Дань высказаться, как Ли Гэнь сказал: «Мама, какое тебе до этого дело?»

Юэ Мэй ответила: «Матушка считает, что Сяо Фан приятна на вид. Если она тебе не нравится, это не значит, что она не понравится Дунтянью».

Хуан Дань сказал: «Тетя, мне она тоже не нравится».

Юэ Мэй с сожалением посмотрела на него: «Тогда какие девушки тебе нравятся? Тетя обратит для тебя внимание».

У меня есть тайнаМесто, где живут истории. Откройте их для себя