Глава 1.11: Будь хорошим

7 4 0
                                    

Ли Гэну всегда казалось, что выражение лица Хуан Даня было странным, когда он обнаружил, что он съел персики, не почистив зубы. Сердце его слабело, и он ругал себя какими-то бессмысленными проклятиями, прежде чем продолжить путь.

Взошло солнце, и прохлада исчезла без следа. Атмосфера раскалилась добела, а волосы обгорели от прогулки под солнцем.

Когда группа людей наткнулась на место с водой, они тут же бросились вперед и полили себе лицо и руки. Капельки воды все еще оставались на их порах, и они продолжали свой путь.

Все смеялись и разговаривали, но не чувствовали усталости. Ведь каждый из них был сильным мужчиной, имел крепкое тело, хорошую осанку и занимался сельским хозяйством круглый год. Этот путь был для них пустяком.

Хуан Дань не мог так поступить. Его шаг становился все медленнее и медленнее. Он болтался в хвосте команды, и казалось, что в любой момент его могут сбросить.

Двое старых холостяков, идущих впереди, обсуждали женщин в окрестных деревнях. Они говорили о том, у кого большая грудь, кто сможет родить ребенка и кто любит прогибаться перед мужчинами, а также о многом другом. Ров был настолько глубок, что дна было не разглядеть, и в нем могли заживо утонуть люди.

Хуан Дань услышал имя У Цуйлин, про которую говорили, что у нее белая кожа и, должно быть, гладкая. Кто-то также сказал, что у нее хорошая фигура: спереди - выступает, сзади - пышная. Она могла работать в поле и в постели. А если им было скучно, то можно было попросить ее рассказать стихи и послушать.

Пока они продолжали беседовать, в разговор втянулась и свекровь У Цуйлин, Юэ Мэй.

Хуан Дань поднял глаза, и шаги его незаметно стихли.

Мужчина с черной родинкой на лице был немного старше и хорошо информирован. Он сказал, что десять У Цуйлин не могут сравниться с той фигурой, которая была у Юэ Мэй в молодости. Сейчас она была стара и уменьшилась в размерах.

О внешности Юэ Мэй и говорить не стоило. Она была известной красавицей, которая очень заботилась о своей внешности. Она знала толк в нарядах: на голове у нее красовался цветок, а юбка была в цветочек. Все смотрели на нее, куда бы она ни пошла. Каждый мужчина спешил что-то сделать для нее, как только она открывала рот.

Низкорослый мужчина вытер пот с лица: «Я слышал от бабушки, что Юэ Мэй каждый день гуляла по деревне и переспала со многими мужчинами. Отец Ли Гэна был доведен ею до безумия».

У меня есть тайнаМесто, где живут истории. Откройте их для себя