Странник везде чувствует себя как дома, вольно плывя по волнам жизни, не меняет одежду, его волосы в вечном беспорядке, и, конечно же, он редко моется.
В тот день по длинной улице шатался человек с копьем в руках, на острие которого болталась пустая винная тыква.
Бай Дунцзюнь не стал гнушаться странника из-за его неопрятности, он обратил внимание на винную тыкву, висящую на копье, и поэтому пригласил его выпить.
Хотя этот копейщик выглядел убого, но он мастерски управлял копьем, поэтому люди, приходившие с дурными намерениями, были жестоко побиты им. С тех пор копейщик остался здесь, за бесплатную выпивку сохраняя покой трактира.
- Повезло им, что мы в городе Чайсан, если бы это безобразие происходило в городе Цяньдун, посмотрел бы я, как эти негодяи посмели бы приходить и погром учинять!- Бай Дунцзюнь разозлился при мысли об этих мерзавцев.
Копейщик холодно фыркнул:
- Мы сейчас в Чайсане, а они не смогли бы попасть Цяньдун.
-Посчитай, сколько серебра ты должен заплатить мне за выпитое вино с того дня, как пришел, и до сегодняшнего? - раздраженно спросил Бай Дунцзюнь.
Копейщик хлопнул по столу:
-Если бы не я, тебя бы уже давно побили и выгнали, а этот трактир все еще был бы открыт? Что плохого в том, что пью твое вина? Я не выпью - никто не выпьет! Так, что у нас сегодня на ужин?
Тема быстро сменилась, но Бай Дунцзюнь не стал возражать:
- У меня сегодня есть деньги, никаких паровых булочек, пойду мяса куплю!- Бай Дунцзюнь сердито вскочил со ступенек, достал из-под прилавка несколько таэлей серебра и пошел к мясной лавке на противоположной стороне улицы: -Хозяин, принеси полцзиня мяса, без костей.
Мясник посмотрел на Бай Дунцзюня, как на идиота.
Бай Дунцзюнь смущенно показал серебро:
-Этих денег ...... должно хватить, верно?
Мясник ответил низким басом:
-Положи.
Бай Дунцзюнь поспешно положил серебро на прилавок.
Мясник взял кусок задней части ноги и взмахнув тесаком оставил глубокий, длинный разрез, взмахнул еще раз, и мачете прорубило кость. Шлепком на прилавок упал толстый кусок мяса, четко отделенный от кости.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Юности жертв пьянящий весенний ветер.
FantasyАвтор: Чжоу Мунань китайское название: 少年白马醉春风, перевод с китайского. Том 1. Длинная улица полнилась суетой и разноголосым шумом. Мясник орудовал тесаком, вырезая узоры на костях, старуха торговала матерчатыми туфлями, грея вышивальные игры в пла...