Глава 26.

1K 139 2
                                    

     После своей тирады Ронг Тан молчал, сохраняя разъяренное выражение лица, когда он посмотрел на Цинь Пэнсюаня, чье лицо от шока приобрело цвет печени, ему потребовалось много времени, чтобы отреагировать, прежде чем хлопнуть рукой по столу и резко встать.
 
    Су Хуайцзин ненадолго замолчал, затем холодно оглянулся, за его холодным взглядом последовала волна безудержного смеха сзади.
 
    Толпа обернулась, чтобы увидеть мужчину в ярко-красном шелковом халате, от души смеявшегося и хлопавшего в ладоши:

-Я давно слышал об исключительном интеллекте и здоровье кузена Ронга, но никогда не имел возможности посетить его. Сегодняшняя встреча действительно соответствует вашей репутации. Это также должно успокоить нашу мать и двоюродную бабушку.
 
    Он повернулся к другому молодому человеку в одежде абрикосово-желтого цвета:

-Второй брат, похоже, Цинь Пэнсюань ожидал твоего прибытия. Разве я не говорил вам, что на фестивале цветущих листьев нет необходимости в строгом соблюдении протокола или последовательности приема пищи? Вы, должно быть, были слишком заняты, чтобы сообщить им об этом, что привело к нагоняю кузена Ронга.

    Новоприбывшими были не кто иные, как Второй и Третий принцы. В то время как третий принц, Шэн Чэнсин, улыбался, второй принц, Шэн Чэнмин, выглядел недовольным.

    Шэн Чэнмин сначала свирепо посмотрел на Цинь Пэнсюаня, затем, естественно, обратил свое раздражение на Ронг Тана, зачинщика этого события.

    Однако, прежде чем его упрек успел прозвучать, выражение лица Шэн Чэнмина резко изменилось, когда он увидел человека, сидящего рядом с Ронг Таном, удивленно остановившегося на полушаге.
 
    Су Хуайцзин остался сидеть рядом с Ронг Таном, его рука все еще лежала там, нежное поведение пары вызывало зависть у окружающих.
 
    Не говоря ни слова, Су Хуайцзин бросил мимолетный взгляд во время разговора Шэн Чэнсина с Ронг Таном, затем склонил голову, продолжая нежно пожимать руку Ронг Тана.

     Как будто в этом павильоне прославленной знати ничто не привлекало Су Хуайцзина больше, чем нежные пальцы Ронг Тана.

    Ронг Тан на мгновение заколебался, раздумывая, встать ли и поприветствовать принцев. Решив не делать этого, он остался сидеть, просто кивнув им в знак признательности.

Больной мужМесто, где живут истории. Откройте их для себя