Посреди ночи Вэнь Цзясюань ерзал на жестком диване, все больше не желая мириться со своим положением.
Вспоминая, что с начала июля по настоящее время он спал в постели всего четыре раза.
В первый раз его босс, пьяный, занял диван без разрешения, заставив его спать в кровати.
Во второй раз, когда он спал, его забрали, и этот инцидент он мог в основном игнорировать.
В третий раз он сам напился, и босс любезно позволил ему выспаться.
В четвертый раз, это было прошлой ночью, он наконец официально получил разрешение на длительный сон в кровати. Он с гордостью расстилал свое маленькое одеяльце на половине кровати только для того, чтобы на следующий день узнать, что ему больше не разрешили лечь на кровать.
Есть ли предел этому несоответствию?
Вэнь Цзясюань сбился со счета, сколько раз его босс нарушал обещания.
Перед тем, как лечь спать, Вэнь Цзясюань жалобно остановил Ву Цзехао, который собирался подняться наверх, спросив: "Босс, если я не буду спать сегодня, могу я поспать завтра?"
Однако Ву Цзехао поднялся наверх, не оглядываясь, бросил на пол свое маленькое одеяло и бесстрастно сказал: "Зависит от моего настроения".
Это просто бесит!
Этот босс был слишком бесчеловечен. Как он мог обещать льготы сотрудникам, а затем забрать их обратно? Более того, Вэнь Цзясюань упорно трудился, чтобы обеспечить эти льготы за счет спонсорства, а не чего-то, что давалось бесплатно. Почему его босс имел право забрать их обратно?
Собственно, почему?
Чем больше Вэнь Цзясюань думал об этом, тем больше ему казалось, что им пользуются, тем злее он становился. Он ворочался с боку на бок до часа ночи, так и не заснув.
Сто лет назад рабочий класс поднялся в ходе великой Октябрьской революции, чтобы свергнуть капиталистический гнет.
Теперь Вэнь Цзясюань был полон страсти и решимости, решив восстать и противостоять бесчеловечному правлению своего босса.
Наверху не было слышно никакого движения, и Вэнь Цзясюань предположил, что Ву Цзехао, скорее всего, уже заснул.
Он прокрался наверх со своим маленьким одеяльцем и тихо забрался на кровать своего босса.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Маленький переводчик, Просящий заработную плату
Romance小翻译讨薪记 Автор 空菊 53 главы Автоматический перевод с английского для оффлайн чтения Невежественный работник работает не на того человека и становится личным помощником Великого босса Короля демонов. Сравнивая это с выпуском только для того, чтобы стол...