The New King and Queen of The Crystals (1013 - 1034)

4 0 0
                                    

And they returned once more,
To the Kingdom of Crystal's shore,
After a journey far and yore,
A path they'd never known before.

Much like the brave Doña Maria's quest,
They faced a war, put to the test,
Emerging victors, was truly blessed,
Their journey, we must now attest.

I'll leave their victory for today,
In Crystal Kingdom's bright array,
Their epic tale, I'll now convey,
As they returned without delay.

When they arrived in Crystal's reign,
No more sorrow, loss, or pain,
The father and sibling slain,
In memory, they will remain.

The palace they returned to see,
Secretary and counsellor, so free,
Upon the arrival of the new empress, she,
Removed the ancient enchantment's decree.

The enchanted beings, old and wise,
Released from the spell, to their surprise,
The stone-encased creatures, in all their guise,
Now awakened from their long demise.

The secret guarded by their sire,
In this era, brought to light entire,
By the new ruler's just desire,
Unveiled for all to now admire.

The tiger, lion in the field,
And humans in the kingdom's yield,
Were freed from the spell concealed,
Their true forms to the world revealed.

When, at last, the people came out,
The crowd assembled with a joyful shout,
Preparing for a feast, no doubt,
Led by Doña María, without a pout.

Chairs were set in rows so neat,
The perfect table, a visual treat,
With food arranged, an appetizing feat,
On the table, it looked so sweet.

At the end of the table so grand,
Two chairs were placed, a well-thought plan,
For the prince and princess to command,
In this joyous feast, so grand.

Then, without delay, right there,
Doña María, with utmost care,
On a tray, so precious and rare,
Placed the crown with grace to bear.

Greetings were exchanged with grace,
In front of the nobles' space,
Where councillors had taken place,
To witness the new emperor's embrace.

Marvel at the new sovereign's sight,
Who now ruled with all his might,
Taking his father's place in light,
To govern the kingdom, day and night.

The sceptre and crown were placed with care,
Upon the new emperor, a sight so rare,
And to Doña María, the princess so fair,
The precious diadem she did wear.

After this ceremony so divine,
And the empress by his side did shine,
All dined together, in a joyful line,
At the beautiful table, where all did dine.

When they had finished the feast,
Everyone rose from their seat, not the least,
To shout "Long live!" with spirits increased,
For the beloved emperor, the jubilee's main feast.

"Long live!" echoed throughout the land,
As the people cheered, a joyful band,
Long live the emperor, so grand,
In the kingdom's heart, they made their stand.

Inside the palace, festivities ran high,
With music and merriment under the sky,
Day and night, the celebrations did fly,
In the emperor's honour, reaching the sky.

And when the nine festive days were done,
The kingdom's festivities turned into fun,
For the newly crowned emperor, the one,
Who now ruled the land, his reign begun.

The beloved emperor so fair,
And his chosen queen, a loving pair,
Led their subjects with utmost care,
In harmony, a perfect pair.

For they, as husband and as wife,
Shared a deep and loving life,
Their union free from any strife,
In perfect harmony, no strife.

They ruled with wisdom, fair and just,
In their realm, in whom all trust,
Their reign, a time of peace robust,
Their subjects thrived, in them did trust.

And so, with legacy when they leave,
As a loving pair, they did achieve,
In memory, their people grieve,
For their reign, they'll never cease to believe.

This should be emulated by anyone,
The heart's kindness under the sun,
In unity, their lives are spun,
A lesson for everyone, not just one.

I sing this praise with heartfelt cheer,
Their virtues to all, let it be clear,
In words, if there's a fault, I bear,
But their virtues, for all to share.

--- THE END ---

The Adarna Bird (A.I Generated English Translation of "Ibong Adarna")Where stories live. Discover now