элизабетт: а мне он показался таким секси)
т/и: хочешь забрать себе второго брата?
элизабетт: да нет,я хочу подружке своей пристроить)я посмотрела вопросительно на подругу
т/и: я сконцентрирована на учёбе в этом году,мне не до парней.
элизабетт: уже 18:37,нам надо собираться на вечеринку! я заеду за тобой в 19:40.
т/и: окей.~подруга ушла,а я подошла к холодильнику и взяла холодную колу.
вскоре,насладившись напитком,я ушла собираться.
мой выбор пал на нежно-голубое платье из кружева~т/и: то,что надо!
~налюбовавшись возле зеркала от своей красоты,я подкрасилась и готова была выходить~
«стук в дверь»
~я спустилась на первый этаж и увидела элизабетт в чёрном платье,которое еле закрывало её..
посмотрев обе друг на друга,мы произнесли: «вау!»~элизабетт: ты как золушка прям.
т/и: не могу сказать вам тоже самое,мисс сексуальность.~мы засмеялись и вышли из дома.
через 15 минуты мы были на месте~т/и: сколько машин..даже некуда припарковаться.
элизабетт: да поставь возле этой тачки,которая у сада.
т/и: хорошо.~поставив машину мы наконец-то попали в дом.
вокруг пахло травкой и алкоголем,что начинало туманить наш разум~дэвид: мои королевы пришли!похлопаем этим прекрасным дамам!
элизабетт: как тут круто,дэв!напоминает мою вечеринку на бали.
т/и: так и чем..мы займемся?
дэвид: да много чем,может есть идеи?~со всей силы открылась проходная дверь в дом~
пэйтон: братец,я был не так ясен,когда говорил,что вечеринки не будет?
дэвид: уймись,мы хотим расслабиться.
пэйтон: чтобы расслабиться можно потрахаться с кем-то в постеле,а не превращать дом в дерьмо.
т/и:..зачем я только пришла(сказала ты шепотом).но парень это услышал.
т/и: дэвид,я придумала во что мы сыграем.давайте в мафию?
~из толпы кто-то усмехнулся,а кто-то поддержал идею~
пэйтон: мафию?вам сколько?5 лет?закругляемся.
дэвид: хорошая идея,но правила я изменю в этой игре. пэй,если мирные выигрывают,то вечеринка продолжается,а если нет..то твоя взяла.
