Mùa: Mùa thu
Địa điểm: Canary Hall
<Ngày diễn ra buổi Live>
Madara: Anzu-saaaaaan, cảm ơn vì đã mời tôi hôm nayyyyy!
Nazuma: Madara-chin, cậu không nghĩ cậu sẽ làm Anzu giật mình khi nói quá to như vậy sao~?
Hmm? Tại sao bọn anh lại ở đây cùng một lúc ư? Anh gặp cậu ấy khi đang ở trong thành phố nên bọn anh quyết định đi cùng nhau vì dù sao thì cả hai đứa cũng đều đi đến đây mà.
Cảm ơn vì đã cho anh một vé nha, Anzu. Anh thực sự rất vui khi có thể nhìn lại nơi này lần nữa trước khi họ phá dỡ nó.
Madara: Hmm? Nazuna-san, cậu có vẻ hơi tiếc nuối về việc này nhỉ?
Nazuna: Ahaha...Tớ đã cố gắng chuẩn bị tinh thần, nhưng tớ có rất nhiều kỷ niệm với nơi đây. Khi nghĩ rằng đây là lần cuối cùng tớ đứng trong hội trường này, tớ cảm thấy có hơi buồn và cô đơn một chút.
Madara: Hmm...cậu biết không, tôi nghe nói họ đang phá bỏ nơi này để xây dựng một địa điểm tổ chức sự kiện mới đấy.
Vì nhiều đồ đạc và chi tiết vẫn còn trong tình trạng tốt nên họ muốn tận dụng lại những gì có thể và làm cho địa điểm mới trông giống với Canary Hall cũ nhất có thể.
Tuy nhiên, vì đó chỉ mới là giai đoạn lập kế hoạch ban đầu nên tôi thực sự không thể hứa chắc rằng nó sẽ kết thúc theo cách như vậy.
Nazuna: Tớ biết mà, nhưng thành thật mà nói, chỉ cần nghe thấy điều đó thôi cũng làm tớ thấy khuây khỏa rồi. Ngay cả khi chúng ta không biết tất cả chi tiết cụ thể ra sao, thật vui khi biết rằng vẫn sẽ có một nơi tổ chức các buổi biểu diễn ở đây.
Nếu Ra*bits có thể biểu diễn tại đó khi việc đấy xảy ra thì nó sẽ khiến tớ thực sự hạnh phúc nha, vì vậy tớ phải thật cố gắng để hướng tới mục tiêu đó!
Koga: Hmm~, vậy ra đây là Canary Hall sao?
Woah, Leon. Hãy là một cậu bé ngoan và cư xử đàng hoàng nhé?
...Được rồi, thế mới tốt chứ.
Nazuna: Huh? Cậu cũng được mời à, Koga-chin?
Koga: Hmm? Ah, là Nito-senpai và Mikejima-senpai à~? Ý anh là anh không được mời hả?
Nazuna: Ah, không, tui vừa nhận được vé từ Anzu xong. Nhưng tui hơi tò mò về mối liên hệ của cậu với chỗ này á.
Undead có biểu diễn live ở đây hay gì không? Nhưng nếu đúng như vậy, tui đoán toàn bộ unit của cậu cũng sẽ ở đây...vậy nên có thể là cậu có mối liên hệ cá nhân với Canary Hall?
Koga: Không, không phải cái nào trong số đó hết. Tôi chưa bao giờ đến đây nên tôi đã phải tra đường trên điện thoại của mình để tìm địa điểm.
Tôi được Tsukinaga-senpai mời. Chà, sự thật là Leon đã nhận được lời mời, nên tôi chỉ là đi cùng thôi...
Nó được gửi tới 'Leon-sama' và có thứ gì đó khác nói rằng 'vui lòng đến cùng với chủ nhân của cậu.'
Tên khốn đó~, anh ta thậm chí còn không nhớ tên tôi!
Madara: Leon? À, đó có phải là chú chó của cậu không? Hmm...Tôi đoán Leo-san nhớ vì tên của họ khá giống nhau. Đó có lẽ là lý do tại sao cậu ấy gửi lời mời tới Leon-san đấy.
Hahaha, và bây giờ thì là Leo-san!
Nazuna: Hmm...? Ah, Leo-chi đang đến đây ư?
Leo: O ~ i, Mama!
Ah, và cả Leon nữa! Mày đến rồi, Leon~, tốt lắm♪.
Madara: Fufu, có vẻ cậu khá thích chó nhỉ.
Leo: Ừa! Nhưng không chỉ chó - tui yêu tất cả các loài động vật!
Ồ, cậu cũng cùng đến nữa! Chào mừng~ ♪.
Koga: Oi, Nhạc sĩ khốn khiếp~. Không phải tôi không đánh giá cao lời mời, nhưng tại sao anh lại gửi nó cho Leon mà không phải cho tôi vậy hả?
Leo: Ah, tui không thể nhớ chính xác tên của cậu khi tui viết lời mời...nhưng tui nhớ tên của Leon, nên tui đã điền như vậy á!
Oh, hay có lẽ tui nên gửi đi hai cái vì tui đang mời cả hai người ta?
Koga: Việc anh làm thế nào không thực sự quan trọng với tôi~. Nhưng cảm ơn vì lời mời nhé.
Leo: Tui hiểu rồi, thật là nhẹ nhõm...aaaaah!
Koga: Woah, đừng hét lên bất thình lình như thế chứ~!. A-Anh sẽ dọa sợ ai đó mất ~!
Leo: Không, chỉ là...Tui đã tự nhủ phải làm việc này ngay khi nhìn thấy cậu, nhưng tui xém quên mất việc phải xin lỗi. Tui xin lỗi vì đã không trả lại quả bóng cho cậu vào lần đầu tiên cậu yêu cầu tui làm điều đó vào đêm hôm trước!
Koga: Hmm? Nhưng mọi chuyện vẫn suôn sẻ phải không~? Vậy là ổn rồi~. Đừng lo lắng nữa.
Izumi: ...Ou-sama.
Đáng ra chúng ta sẽ gặp nhau ở hậu trường để xác nhận lại mọi thứ lần cuối trước buổi biểu diễn trực tiếp...nhưng cậu không xuất hiện nên tôi phải đi tìm cậu đây này.
Nào, đi thôi - mọi người đang đợi.
Leo: Ừ, ừ. Cậu không cần phải nắm tay tui chặt như vậy, tui sẽ không chạy mất đâu. Tui sẽ ở trên sân khấu đó cho đến tận phút cuối cùng.
Tui sẽ cố gắng hết sức có thể để tất cả những ai nhìn thấy chúng ta sẽ nghĩ rằng đó là một màn trình diễn phù hợp cho bài hát chia tay của Canary Hall.
Hãy tin vào tui, Sena.
Izumi: ...Tôi chưa bao giờ nói rằng tôi không tin tưởng cậu. Nhưng chúng ta thực sự đang thiếu thời gian, nên nếu cậu chỉ đang chào hỏi ở đây, vậy hãy kết thúc nhanh chóng đi.
Leo: Ừa, tui xong việc ở đây rồi! Vậy thì mọi người - gặp lại sau nhé~☆.
BẠN ĐANG ĐỌC
(TRANS ES!) The Songbird's Song*Soirée in the Canary Hall
Random"Knights sẽ biểu diễn tại lễ tiễn biệt của Canary Hall, một tòa nhà theo phong cách phương Tây sắp bị phá bỏ. Leo và Izumi có một số bất đồng về việc họ nên hát bài hát nào, và khi ngày diễn ra sự kiện đến gần, một bài hát đã thất lạc từ lâu lại kh...