Глава 7.

454 72 15
                                    

Пока Бай Хэ говорил, дверь во двор с грохотом распахнулась.

Члены семьи Бай были поражены. Госпожа Бай Цзоу высунула голову и увидела, что Бай Чжу вернулся.

Как только она увидела Бай Чжу, она быстро собрала все на столе и отнесла в спальню.

Это все хорошие вещи, сушеное мясо и японский рис. Она была бы убита горем, если бы такой парень, как Бай Чжу, забрал их.

Бай Чжу вообще не смотрел на Бай Цзоу. Он вошел в дом, напевая песню, и направился прямо к своему обшарпанному дому.

Он сегодня поймал рыбу и может приготовить уху.

На самом деле он предпочитал есть жареную или тушеную рыбу, но, к сожалению, у семьи Бай не было масла, чтобы приготовить ее.

Сейчас в этом месте цена на масло очень высока, и большинство жителей деревни не могут себе этого позволить. Все блюда варят на воде. Если кто-то приготовит что-нибудь жареное, вся деревня последует за запахом.

В теле этого человека было мало сил, поэтому Бай Чжу коснулся своего живота.

Утром он съел несколько больших тарелок каши и пошел на реку ловить рыбу. Его желудок уже давно был голоден.

Бай Чжу подошел к колодцу с бамбуковой трубкой и зачерпнул тюбик колодезной воды.

Он снова пошел на кухню, достал кухонный нож и начал потрошить рыбу в колодезной воде.

Бай Цзоу подождала некоторое время, но не увидела, как вошел Бай Чжу. Когда она оглянулась, она увидела, что Бай Чжу передвинул камень и сел на него, чтобы убить рыбу. На земле уже выстроились в ряд три-четыре рыбы, у них были вскрыты брюхо, и они все еще прыгали.

Увидев рыбу на земле, Бай Цзоу сглотнула слюну.

Для жителей деревни, хотя рыба и не так вкусна, как мясо, ее все же можно считать мясом.

Бай Чжу ,не знаю, откуда у него столько рыбы. Для него было бы расточительством есть всю рыбу в одиночку.

Подумав об этом, Бай Цзоу открыла дверь и вышла, сказав Бай Чжу: «Бай Чж, ты не можешь съесть всю пойманную рыбу. Почему бы тебе не дать нам немного».

Пока она говорила, г-жа Бай Цзоу бесстыдно наклонилась и без всякой вежливости протянула руку к самой большой рыбе.

Межзвездная самка насекомого превращается в деревенского геэра (БЛ)/星際雌蟲穿成鄉村哥兒Место, где живут истории. Откройте их для себя