capítulo oito

451 50 20
                                    

𝐈𝐒𝐀𝐁𝐄𝐋𝐀 𝐏𝐈𝐓𝐎𝐍

Ops! Esta imagem não segue nossas diretrizes de conteúdo. Para continuar a publicação, tente removê-la ou carregar outra.

𝐈𝐒𝐀𝐁𝐄𝐋𝐀 𝐏𝐈𝐓𝐎𝐍

— ¿Estás cansada de la fiesta? (Cansada da festa) — ouvi sua voz rouca se aproximar.

Me tremi pelo susto. 

Pelo susto. Óbvio.

Nem foi por conseguir sentir o calor do seu corpo atrás de mim e escutar a sua voz rouca e baixo bem no pé do meu ouvido.

Me virei, mas pareceu não ser uma boa escolha.

Seus olhos azuis me encaravam por inteiro. E eu sentia sua respiração se misturar com a minha.

Ficou quente do nada, né?!

— Eu só queria beber — falei calma. Calma até demais — preciso de um pouco de cachaça.

— ¿Has probado Fernet? (Já provou Fernet?) — ele perguntou, se afastando um pouco.

Neguei com a cabeça.

— Es la mejor bebida del mundo y la más famosa de Argentina (É a melhor bebida do mundo e a mais famosa da Argentina) — ele sorriu fraco — mi abuela hacia el mejor fernet del mundo. El quiere? (Minha avó fazia o melhor Fernet do mundo. Quer?)

— Se você não me envenenar...

— No lo quiero, mi amor (Não quero, meu amor) — ele deu uma risada gostosa e se virou, procurando a bebida pelo armário.

Eu já não sabia se era pelas doses de álcool no meu sangue, mas ele tinha uma sensação tão gostosa...

Como se a todo momento ele estivesse feliz e quisesse transparecer isso para as pessoas. Eu não lembrava de ver ele dessa forma antes.

Nunca reparei o suficiente.

— Fernet es un licor amargo elaborado con especias que tiene sus raíces en Italia, pero terminó convirtiéndose en un fenómeno en Argentina (O fernet é um licor amargo que é feito com especiarias que tem suas raízes na Itália, mas acabou se tornando um fenômeno na Argentina) — ele explicou, colocando um pouco de coca-cola no copo.

Que?

Eu não conseguia prestar atenção em nenhuma palavra que saia de sua boca.

Esse espanhol arranhado com esse sotaque...

Sério mesmo, o que ele está fazendo?

— Cuando se mezcla con coca cola y una rodaja de limón, tiene un sabor a menta (Quando se mistura com a coca e a rodela de limão, fica com um gosto mentolado) — ele colocou uma rodela de limão e mexeu com o canudo — refrescantie, entiendes? muy bueno para beber en el calor (Refrescante, entende? Muito bom para beber no calor)

Esse som do x no lugar do s. Sério mesmo. O que o espanhol não faz com as pessoas?

Tudo. Tudo na minha cabeça sumiu.

princesa | vegettiOnde histórias criam vida. Descubra agora