Titles:
Shifu: Martial father.
Gender – neutralShizun: Martial father ; more formal than Shifu.
Gender – neutralShimu: Martial mother ; wife of your martial teacher.
Shiniang: Martial mother; wife of your martial teacher who is also a martial teacher.
Shibo: elder apprentice-brother of your shifu.
Gender – neutralShishu: younger apprentice ; brother of your shifu.
Gender – neutralShigu: apprentice—sister of your shifu.
Shizhi: your martial nephew/niece.
Shimei: younger female apprentice of the same generation as you.
Shijie: elder female apprentice of the same generation as you.
Shidi: younger male apprentice of the same generation as you.
Shixiong: elder male apprentice of the same generation as you.
Shige: elder male apprentice of the same generation as you, specifically one who has the same shifu as you or is the son of your shifu.
Zhanglao: an elder of your sect.
Zhangbei: a senior of your sect.
Qianbei: a senior not of your sect.
Wanbei: a junior not of your sect.
Zongzhu: Address for a clan leader.
Zhangmen: address for a sect leader.
Daozhang: Daoist priests or simply a cultivator in general.
Gender – neutralDaogu: Daoist priestess or a female cultivator; not as commonly used as daozhang.
Xiangu: Daoist priestess or a female cultivator; not as commonly used as daogu.
Sanren: a wandering cultivator
Xianren: Immortal Official; a title of respect and power like 'General'.
Xiuzhe: Cultivator, can be shortened to 'Xiu'.
Xianjun: Immortal Master/Lord.
Xianshi: Immortal Master/Teacher.
Dashi: Great Teacher ; address for monks
Xiansheng: Teacher/Sir ; in ancient China, the connotation is very scholastic.
Houye: address for a duke.
Jueye: address for a noble lord, ei. a duke, marquess, earl, etc.
Wangye: address for king/imperial prince.
Daren: address for imperial officials.
Furen: Madam; the wife of an imperial official/nobleman OR a married woman granted a rank by the royal family.
Nushi: Madam; the counterpart of 'xiansheng', connotation is scholastic.
Taitai: Madam; address for an old married woman of the gentry, either wife or mother to head of household.
Laoye: Old Lord ; Address for an adult man with adult children of the gentry ; possibly head of household.
Nainai: Madam ; Address for a married woman of the gentry, possibly wife of head of household.
Ye: Lord ; address for an adult man of the gentry, possibly head of household.
Shaonainai: Young Madam ; address for a woman married to a young man of the gentry.
Shaoye: Young Lord ; address for a young man or boy of the gentry, generation lower than head of household.
Xiaoye: Little Lord; can be a synonym for 'shaoye' OR the son of a shaoye if 'shaoye' is already being used within the family.
Xiaojie: Young Mistress ; address for an unmarried woman or young girl of ... the gentry and only the gentry, I believe. Correct me if you know for certain this is incorrect. (WARNING - It's an archaic term that should really only be used in an archaic setting if being used as a title instead of a suffix, because the modern vernacular has it as a term for a prostitute in mainland China. [Surname]-xiaojie is fine; Xiaojie by itself should be avoided.)
Gongzi: Young Master/Lord/Sir; 'Childe'; young man from a household of the noble or gentry class.
Guniang: Young Master/Lady/Miss; 'Maiden'; an unmarried woman or young girl from a household of the noble or gentry class.
Laozhang: 'Old battle' ; polite address for an unrelated old man of lower status than you.
Laobo: polite address for an unrelated old man of a higher status that you.
Laotou: 'Old man'; informal but not derogatory, implies fondness/closeness.
Laopopo: 'Old woman'; informal but not derogatory, implies fondness/closeness.
Please note that all of these listed above can be used as stand-alone titles or as suffixed honorifics.
Strictly Prefix/Suffix:
-shi: 'Clan' ; the suffix for a married woman, essentially means 'née'. (ex. Say Wei Wuxian was a woman and married into the Lan clan through a standard marriage. She would be called 'Wei-shi' by her husband's contemporaries and elders when not in a formal setting. It implies lack of closeness; used by acquaintances.)
a-: A prefix that shows affection or intimacy.
-er: A suffix that shows affection or intimacy; typically for children or those younger than you.
-jun: 'Nobleman'; a suffix for a greatly respected man.
-zun: 'Revered One'; a suffix for a greatly respected man.
-ji: A suffix for a female friend.
-bo: A suffix for an older man of your grandparents' generation.
-po: A suffix for an older woman of your grandparents' generation.
______________________________
https://high-pot-in-noose.tumblr.com/post/674000349729898496/terms-you-might-want-to-know-for-your
YOU ARE READING
Chinese Terms, Honorifics And Mythologies
RandomThis book provides a comprehensive guide to commonly used honorifics, terms, and units in the Chinese language. It serves as a valuable resource for individuals who are using Chinese terms to write their stories', offering explanations and examples...