Capítulo 20

35 8 2
                                    

Como o papel de borda áspera tinha o tamanho de três pés*, sendo um pouco menor do que o papel de folha de bambu de quatro pés.

O armário de armazenamento no pé da cama, na verdade, pode ser usado para guardá-lo.

*(Três pés (3 ft) equivalem a aproximadamente 0,91 metros/Quatro pés equivalem a aproximadamente 1,22 metros.)

Embora o jovem ainda demonstrasse desconforto em suas ações, ele aguentou e não disse nada, rapidamente ajudando Li Jin a organizar as coisas no armário.

Li Jin disse: 'Wenwen, eu posso fazer isso.'

O nome 'Xiao Wen' é um pouco feminino, então Li Jin, depois de ponderar, chamou o jovem de Wenwen.

O jovem, de costas para ele, com um tom sério, disse: 'Essas são todas coisas comuns. Eu vou usá-las quando trabalhar. Se eu organizar bem, será mais fácil encontrá-las na próxima vez.'

Li Jin olhou para aqueles frascos e potes. Embora fossem velhos, estavam muito limpos, o que indicava que o jovem os limpava com frequência.

Li Jin estava bastante satisfeito com isso; quem trabalha como médico, de certa forma, tem um pouco de obsessão por limpeza.

Afinal, eles estão em contato com pacientes o dia todo e precisam prestar atenção à higiene pessoal.

Justo como no primeiro dia em que ele atravessou para cá, ele foi lavar suas roupas. Para ele, deixar as roupas manchadas de vômito acumularem por alguns dias, esperando que o jovem pudesse se mover para lavá-las depois, seria realmente uma fonte de odor.

Qin Mu Wen, ao que parece, organizava essas coisas com frequência. Ele rapidamente moveu os itens e limpou o armário de armazenamento duas vezes.

Sob a luz da vela, quando ele abaixou os olhos, seus cílios pareciam pequenos pentes, longos e densos.

Quando ele se virou, seus olhos brilhavam, e ele sorriu de maneira adorável*: "Tudo arrumado."

*(A expressão "奶乖奶乖" é uma forma de falar afetuosa em chinês, geralmente usada para descrever alguém que é adorável, bonitinho ou que tem uma aparência inocente. Literalmente, pode ser traduzida como "tão adorável" ou "tão bonitinho". É frequentemente usada em contextos que transmitem carinho ou ternura, especialmente em relação a crianças ou pessoas com comportamentos doces.)

Li Jin colocou o papel de borda áspera e a caneta de pelo de coelho em cima e notou que o cesto de costura do jovem já estava cheio de bolsos e lenços costurados.

Ele pensou: o garoto claramente lhe dissera que levaria sete dias para terminar os trabalhos de costura, mas agora só se passaram cinco dias e ele já havia terminado tudo.

Era realmente... de partir o coração.

Depois de arrumar o armário, o garoto estava com as pernas tremendo.

Ao ver isso, Li Jin franziu a testa e, sem hesitar, o pegou e o colocou ao lado da cama, agachando-se para tirar seus sapatos e meias.

O garoto ficou surpreso, uma exclamação presa na garganta, restando apenas o som de sua respiração ofegante.

Li Jin então o enfiou de volta no cobertor e disse: "O tempo para você se levantar e andar já acabou. A partir de agora, exceto para ir ao banheiro, você deve ficar na cama e não descer."

Ele percebeu que só com frases imperativas o garoto obedecia, um comando seguido de um ato. Caso contrário, realmente não havia na mente do garoto a ideia de "eu deveria descansar".

Como esperado, após essa afirmação, o garoto se deitou obedientemente.

No entanto, em vez de olhar para Li Jin, ele virou a cabeça para observar o rostinho adormecido de Baozi.

A Transmigração Da Vida Agrícola E Cotidiana De Li JinOnde histórias criam vida. Descubra agora