Capítulo 16

86 27 1
                                    

"Porque Li Jin sabia lidar com as pessoas e, ao receber um favor, entendia o princípio de 'dar e receber*, Li Zhuzi insistiu em ajudá-lo a a cortar o capim no campo."

*(Aqui, a expressão "礼尚往来" (lǐ shàng wǎng lái), que significa "dar e receber" ou "reciprocidade", é central na cultura chinesa e descreve a ideia de que, ao receber um favor ou presente, a pessoa deve retribuir de alguma forma. Portanto, Li Jin, ao ser uma pessoa que segue essa norma cultural, sabia que, ao receber uma ajuda ou favor, deveria retribuí-lo.)

Originalmente, Li Jin planejava cortar o capim em quatro dias, mas terminaram em apenas dois.

Li Zhuzi disse: "Na nossa vila, ninguém cria porcos, aqueles bichos são fedorentos. E como nossa vila está rio acima, se criássemos porcos, as vilas rio abaixo ficariam incomodadas.

 Mas na vila de Xiatan há muitas pessoas que criam porcos, e esse capim de trigo pode ser usado para alimentar os porcos.

Se você estiver com tempo livre, vá até a vila de Xiatan perguntar se eles compram capim de trigo. Se comprarem, venda o capim dessas duas mu (unidade de medida de área)."

Foi assim que Li Jin ficou sabendo que as vilas eram divididas por sobrenomes. Por exemplo, a vila vizinha tinha o sobrenome 'Wu' como o mais comum, então a vila era chamada de 'Wu Family Village' (Vila da Família Wu).

Também havia vilas divididas por localização geográfica, como a vila a jusante*, onde criavam porcos. Como o rio corria para baixo, formavam-se áreas rasas e lamacentas, por isso o lugar foi chamado de 'Xiatan Village' (Vila Xiatan).**

*(Jusante: é o sentido da correnteza em um curso d'água, da nascente para a foz;)
**( "Xiatan" pode ser traduzido como "Banco Inferior" ou "Área Rasa Inferior", referindo-se a uma área baixa e próxima ao rio, onde a água forma bancos de areia ou zonas lamacentas, comum em vilarejos ribeirinhos.)

Já a vila em que ele estava tinha uma mistura de sobrenomes e não era nomeada de acordo com o sobrenome.

Originalmente, de acordo com a localização geográfica, deveria ser chamada de 'Shanghe Village' (Vila do Rio Superior).

No entanto, vinte anos atrás, um erudito da vila passou no exame imperial. Seu nome era Li Fang, com o nome de cortesia 'Hongyan' (Ganso Selvagem). O chefe da vila decidiu mudar o nome da vila para 'Hongyan Village' (Vila Hongyan).

Em um raio de dez li (medida de distância), apenas a vila deles tinha produzido uma "Fênix Dourada", e isso era motivo de orgulho para toda a vila.

Li Jin achou que Li Zhuzi estava certo. Mesmo que colher ervas medicinais na montanha trouxesse dinheiro, a família ainda estava em dívida. Se ele pudesse vender a palha de trigo, seria uma boa ajuda.

No dia seguinte ao término da colheita, Li Jin seguiu o caminho indicado por Li Zhuzi e foi até Xiatan Village.

Embora fosse junho, as manhãs no campo ainda não eram tão quentes, e o caminho de terra e pedras estava praticamente vazio.

Os pardais piavam alegremente, trazendo uma sensação de vivacidade.

Nos últimos dias, Li Jin estava realizando trabalho braçal, então não vestia seu robe longo, mas sim uma roupa simples de tecido grosso em tom índigo, que mal cobria seus quadris, com uma faixa de pano amarrada na cintura.

Esse tipo de roupa dependia completamente de quão bem a faixa estava presa.

Se estivesse frouxa, a faixa cairia, e a pessoa ficaria com o peito exposto, sem discussão.

Apesar de já ter usado essas roupas simples por alguns dias, desde o segundo dia em que subiu a montanha para colher ervas, ele não usava mais seu robe longo.

O Cotidiano da Vida Rural do Transmigrado Li JinOnde histórias criam vida. Descubra agora