Acontece que o jovem, cujos olhos estavam vermelhos de tanto chorar, se chamava Xiao An, e ele mesmo não sabia seu sobrenome.
Desde que ele se lembrava, já havia sido vendido.
Felizmente, ele era muito jovem na época, então não foi vendido diretamente para um bordel.
Mas mesmo que não tivesse sido vendido para esse tipo de instituição, ele ainda se casaria com um homem rico, que não sabia cuidar de sua concubina, e seu destino ainda seria horrível.
De qualquer forma, isso era causado pela situação social atual desta vila.
Xiao An era uma criança de mente lenta. Quando os outros eram desconfiados de Qin Muwen, ele às vezes lavava arroz e cozinhava ao passar pela casa de Qin Muwen, ou até ia lá dizer olá.
Ele passou o dia chorando porque estava preocupado com a distocia* de Qin Muwen, que poderia matar tanto a mãe quanto a criança.
*(Quando o parto transcorre com alguma anormalidade denominamos este parto como distócico. A palavra distócia tem origem inglesa e significa perturbação ou dificuldade do parto (dis= perturbação/dificuldade; tokos= parto).)Como o marido de Qin Muwen ainda podia estar bebendo fora? Ele não se importava com a esposa de forma alguma.
Xiao An era inútil para Qin Muwen.
Mas, pensando bem, na situação social deles, o próprio destino de Xiao An era miserável. Se ele não tivesse filhos dentro de alguns anos, poderia ser expulso pela família Li; aí realmente não haveria lugar para ele.
Mesmo que Xiao An tivesse um filho no futuro, ele ainda teria que enfrentar o risco de morte para dar à luz.
Ninguém o ajudaria.
Tudo isso estava predestinado.
No fim, Xiao An, chorando, não sabia se estava triste por Qin Muwen ou por sua própria situação futura.
No entanto, ninguém pensou que Li Jin voltaria naquele momento.
Além disso, ele ainda trouxe ovos deliciosos.
Você precisa entender que, mesmo Xiao An, que havia se casado com a família Li como concubino, normalmente comia apenas mingau e picles.
Li Jin pensou que isso era como os anos 1960 e 1970 de sua vida passada, quando todas as famílias no campo só podiam comer carne durante os feriados. Mesmo nos tempos antigos, quando os materiais eram mais escassos, os fazendeiros comuns comiam apenas panquecas, mingau e picles.
Somente Li Daniu e a família do chefe da vila podiam ser um pouco mais ricos em toda a vila.
Mesmo que também criassem galinhas e patos, as outras famílias não tinham o hábito de abatê-los para comer a carne.
Eles contavam com as galinhas e patos para botarem ovos, deixando-os para quem fizesse mais trabalho na família.
Isso também era justo, pois quem trabalhava mais tinha direito a comer um ovo.
Algumas famílias tinham até três gerações vivendo sob o mesmo teto. Os avós eram os mais velhos, se ainda não tivessem morrido, então, naturalmente, a família não podia se separar.
E assim, os adultos jovens viviam juntos em uma casa. Nesse momento, os homens jovens eram a principal força de trabalho.
Os ovos eram coisas preciosas, e os ovos inteiros eram vendidos para a cidade pela esposa da família quando iam ao mercado.
Se a casca estivesse quebrada, ela seria cozida para quem tivesse arado mais.
Às vezes, os casais de meia-idade relutavam em comer e os escondiam secretamente. Eles então esperavam até voltarem para seus quartos e deixavam seus filhos comerem.
VOCÊ ESTÁ LENDO
O Cotidiano da Vida Rural do Transmigrado Li Jin
RandomAutor(a): Hui Mou Yi Ban Xia Ano: 2019 Status: 140+20 extras ( EM ANDAMENTO) Sinopse: Durante a noite da viagem no tempo, me disseram que minha 'esposa' estava dando à luz um bebê. Quando entrei na sala de parto, descobri que minha 'esposa' era um...