I don't know why they have to tell me this in detail
As if that's all I care about
Did they really think I didn't know?
[Who am I kidding? Of course, they didn't]
Tell meHaben sie dir nicht erzählt, was ich will?
Why did they tell you that I just went in for the kill?
Everything makes no sense
Zumindest für mich
But you could be dense
Denn macht es wirklich Sinn für dich?
This could be a massive winAllerdings nicht für uns
So I think, it's safe to assume
Wir stehen nicht in ihrer Gunst
Tell meHaben sie dir nicht gesagt, du sollst nicht mir reden?
And don't lie to me
Am besten wärs du würdest nicht mehr mit mir leben
I know they told you that, and it's the truth
Sagten sie nicht, du sollst dir das alles nicht mehr geben?
I'm in the wrong, however, they are also just telling lies
Mir haben sie irgendetwas davon erzählt, dass du mich nicht mehr sehen willst
As if they were some great spies
Wahrscheinlich wär es besser so, ohne mich
But hell, it hurts
Ich denke, ich kann nicht ohne dich
Ist es wirklich schon so weit?I don't know if I want to hear the truth this time
Ist es schon, an der Zeit?
Is it true that it is such a crime?
Tell meDenkst du, dass du es irgendwann bereuen wirst?
Just tell me what you really think
Vielleicht in dem Moment bevor du stirbst?
When all the words are written in ink
Versuch nicht mich zu schonen
Do you really want me in your life?
Das würde dich ohnehin nicht belohnen
Even if it ain't right?
Sie sagen ich würde doch nur wieder lügenUnd ständig nur alle betrügen
Aber ist das wirklich das was du glaubst?
Denkst du wirklich ich habe es so verhaut?
Tell meEverything
Alles, was du denkst
DU LIEST GERADE
Wie der Mondschein auf dem Wasser
PuisiDas Leben ist nicht immer einfach. Manchmal kann man es mit Worten beschreiben. Das Leben ist nicht nur in schwarz und weiß, sondern auch in grau oder in ganz bunt. Wie du es dir gestalten möchtest. Es gibt nicht nur gute und schlechte Seiten. Es gi...