Глубоко в метро я заметил Гарри, стоящего у дверей подземки. Любопытный и сбитый с толку, я направляюсь к юному цветочному мальчику.
Как только подхожу, он замечает меня и усмехается.
— Привет.
— Кого ждешь? — спрашиваю я.
— Тебя, на самом деле.
— Ну, я здесь. В чем дело? — удивленно спрашиваю я.
— Давай сходим куда-нибудь.
— Куда? — спросил я с улыбкой на губах.
Тогда он сказал:
— Не уверен. По крайней мере, куда-нибудь подальше от этой помойки. Все, что мы делаем — ездим на метро, и хотя я действительно люблю наши совместные длинные поездки в никуда, сегодня я хочу сделать что-то продуктивное.
— Хорошо, — я кивнул. — Куда мы пойдем?
Гарри нахально улыбается:
— Я знаю место.***
В течение часа мы с Гарри гуляли и разговаривали.
— Знаешь, я никогда не осознавала насколько на самом деле у тебя длинные волосы. Как бы смешно это не звучало, я абсолютно влюблен в них, — говорит Гарри, одаривая комплиментами мои черничные волосы, как и в первую нашу встречу.
Я улыбаюсь:
— Чувствую то же по отношению к твоим прекрасным цветочным венкам, дорогуша.
— Дорогуша? У тебя такие скучные прозвища для меня: цветочный мальчик, вандал, дорогуша, — посмеиваясь, говорит кудрявый.
— Ага, ну, «цветочный мальчик» подходит лучше всего. С тех пор, как я, по твоим словам, черничка; то есть, мы похожи, потому что мы необычные. Это имеет смысл? — смеюсь вместе с ним.
Он хихикает, качая головой:
— Не уверен, но я понимаю твою точку зрения.
***
— Это оно! — восклицает Гарри, когда мы достигаем цели.
— Недостроенное здание? — неуверенно спрашиваю я.
— Ага, пойдем.
Я следую за Гарри внутрь постройки, поднимаясь по лестнице, пока после нее мы не добираемся до верха. Я в восхищении смотрю на пейзажи: лес и небо. Мы сидим так, что ноги свободно свисают с края.
— Впечатляюще, не так ли? — спрашивает Гарри; чистое блаженство читается на его лице.
— Это точно, — улыбаюсь.
— Посмотри на нее. Заполненная драматическими пятнами, она имеет совершенную форму. Гениально.
Я следую за глазами Гарри, которые были ориентированы на небо над головой, и рассматриваю объект, который он больше всего любит. И я говорю:
— Что ты хочешь? Луну? Я дам тебе ее.
Он смотрит на меня, улыбаясь.
— Я возьму ее.
— Это прекрасная жизнь*, — усмехаюсь я.
— Одно из лучших творений когда-либо созданных, — высказывает Гарри.
Мы улыбаемся, возвращая свое внимание к Луне после минутной тишины. Свежий воздух дует мне в лицо, и я закрываю глаза, глубоко вздыхая и выдыхая, чувствуя себя довольно расслабленным, и в спокойствии открываю глаза.
Спустя минуту я, наконец, решаю спросить один хитрый вопрос, который застрял в моем сознании с того момента, как я впервые встретил Гарри. И я спрашиваю:
— Гарри, почему ты так сильно любишь Луну?
Он выглядит весьма удивленным моими словами, но затем он поворачивается и улыбается, как сумасшедший.
— Хочу улететь с Луну.
— Улететь? Ты бы прыгнул с Луны, чтобы улететь? Почему? Почему не с случайного здания, как это? — расспрашиваю я парня.
Он говорит:
— Там, на Луне, нечто большее, Найл. Что-то грандиозное. Что-то многообещающее. Что-то настолько удивительное, что все, что я хочу сделать — спрыгнуть и полететь вниз через пространство в тишине.
Грустно улыбаясь, я говорю:
— Пообещай, что не прыгнешь с Луны.
— Почему же? — спрашивает он в недоумении.
С сочувствующей улыбкой, я отвечаю:
— Я очень боюсь, что ты, на самом деле, не обязательно хочешь летать.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
oddball, Styles. {russian translation}
أدب الهواة- Хороший венок, цветочный мальчик. - Кто бы говорил, черничка. [Разрешение получено]