ROMAJI:
Sugoku tsukareta... Hakinarenai butsu no najimanai kawa no sei... sou iikikase aruku Koe wa denai Shikai ga kyuu ni batto ochitari, yugandari surun da Kodoku no heya de kikoeru waraigoe...
Mousou ga riaru ni miete Hakike ga osou Shisen wa sadamaranai Kidzukeba tsukuriwarai, hito no me wo kinishite Suki na uta kuchizusamu. Namida ga afureru "Ima wa nani shiteru no?" "Kinou ni modorereba waraeta" hibikuchi ni...
Borderline Sen wo hikitsudzuketa matsuro Borderline Takusareta shiro ni izon no umi Borderline Kikoeru hazu no nai waraigoe Borderline
- Nee, kono kao waraeteru? -
Moshimo boku ga shinu no nara Kitto sore wa koiteki desu. Hitobito no kioku kara boku wo keshite... Boku no inai nichijou de boku no hanashi wa shinaide Sore wo totemo samishiku, kanashiku kanjiru no desu.
Sou to utsu de guchagucha nan desu. Toppatsuteki na mousou ni tsubure Isha wa kuchi wo soroe "BPD" Boku wa misuterareru to iu fuan wo... Tada aishite hoshii to Tada soba ni ite hoshii to hakike wo tae naku no deshita. Zenin shineba ii noni.
Moshimo boku ga shinu no nara Kitto sore wa koiteki desu. Hitobito no kioku kara boku wo keshite... Boku no inai nichijou de boku no hanashi wa shinaide Sorew o totemo samishiku, kanashiku kanjiru no desu.
Kanjou wo oshikorosu no mo tsukareta Zettaiteki aku wa sore darou Waraenai hibi ga fueta Souzou shita mirai to wa chigau Hito ga kimi ga boku wo okizari ni shiteyuku "Nara" Wasurete kure
Traducción:
Estoy realmente cansado… Ando contando… como no me acostumbro a esta piel que llevo No me sale la voz Mi campo de visión rápidamente cae, se distorsiona Escucho una risa en la habitación de aislamiento…
Lo que parecía la realidad es una ilusión Me atacan las nauseas No puedo fijar la visión Reconozco una sonrisa forzada, me preocupa lo que vea la gente… Me gusta cantar para mí mismo. Mis lágrimas se derraman “¿Qué estás haciendo ahora?” “Río cuando regresé ayer” Respondo todos los días…
Límite El destino sigue la línea dibujada El mar de la dependencia es el blanco de confianza Nunca debería escuchar las burlas
-Oye ¿Esa cara puede sonreír?-
Si muriera Sin duda, sería intencionado. Desapareceré de la memoria de las personas… Hecho tanto de menos Que no sea quien hable por mí en el día a día, estoy triste.
La depresión y los cambios de ánimo me hacen vulnerable. Y la ilusión queda aplastada inesperadamente Los médicos lo nombraron “BPD” por unanimidad Quedé de abandonado a la ansiedad… Sólo quiero que me ame Sólo quiero estar a su lado Soporté las náuseas de llorar. Estaría bien incluso si todos murieran.
Si muriera Sin duda, sería intencionado. Desapareceré de la memoria de las personas… Hecho tanto de menos Que no sea quien hable por mí en el día a día, estoy triste.
Es cansado apartar todos los sentimientos suicidas Eso es totalmente horrible He dejado de sonreír todos los días Es diferente al futuro que había imaginado Quedaré en el olvido “Si”
La gente y tú me dejáis atrás.