Romaji:
Katachi naki merodi ni mi wo makasete Urei wo... ayashiku hikaru hakanasa wo
Mata te ni toriegaku sasayaka na yuugure ni inori wo Supun de kakimazeta
Hora, kikoeru Kage ga usuku naru Tsume wo tate hiraku shitsu no naka arupejjo
Mata uta wo obiteku kono kage ni kimi wa Nani wo egaki kakurete naku no darou Mata uta wo obiteku kimi no kage ni boku wa Itaku natte sakebu darou
"Betsubetsu no hon ga issatsu no hon ni natta you ne" Sou kuchibashitta kimi wa mou boku mitai
Koe wo obite nemuri ni tsuku kimi wa Kodomo no you ni kakure kabe he naita Mata asu wo obiteku ima no kage he boku wa Nanimo mienai toki wo niramu Mata uta wo obiteku kono kage ni kimi wa Nani wo egaki kakurete naku no darou Mata uta o obiteku kimi no kage ni boku wa Itaku natte sakebu darou
Traducción:
Me entrego a una melodía sin forma Penumbra… y un extraño brillo efímero.
Una vez más los llevo en mi mano y dibujo una simple puesta de sol Con una cuchara mezclo dentro de ella una oración.
Hey, puedes oírlo La sombra haciéndose más clara, El arpegio en el interior de las amenazantes hojas abriéndose.
Me pregunto si llorarás en secreto y qué dibujaras Dentro de esta sombra que lleva mi canción Será doloroso para mí y gritare Dentro de su sombra que lleva mi canción
“Parece que los volúmenes independientes se han convertido en uno solo” Ya eres como yo, tú, que soltaste todo eso fuera.
Lloraste como un niño tras las paredes que te ocultan Aceleré mi voz a medida que te quedabas dormido Odio los momentos en los que no puedo ver nada En la sombra del presente que lleva acuestas otro futuro Me pregunto si llorarás en secreto y qué dibujarás Dentro de esta sombra que lleva mi canción Será doloroso para mí y gritare
Dentro de su sombra que lleva mi canción.