I wish I was.

2.1K 155 39
                                    

Mot de l'auteur : Coucouuuu ! On s'est croisé y'a pas longtemps, donc je suppose que vous allez bien ! Je passe en coup de vent pour vous offrir ce petit os tout mignon et dégoulinant d'amour ! (Non, il n'y a aucune ironie présente.) Bonne lecture et amusez-vous, d'accord ? Et oui, vous avez vu, ça m'arrive de sortir des os tout chou et mignon.

Disclaimer : JAMES. *censuré*, ils sont toujours et encore et toujours et encore à lui, parce qu'il ne veux même pas les offrir. Ahhh, et les paroles en italiques, sont celles des 5 Seconds Of Summer « Beside you ».

*

Within a minute I was all packed up. / En une minute, j'ai fait mes bagages.

I've got a ticket to another world. / J'ai un ticket pour un autre monde.

Tu n'étais pas là, Tommy, quand ils sont arrivés dans le berg, vêtus de leurs combinaisons hideuses et blanches, armés de leurs fusils bizarres. Ils gardaient tout le temps une certaine distance, entre eux et moi, et quand ils m'attrapaient les bras pour me traîner, je savais qu'ils étaient répugnés par ce geste. Je n'ai pas eu le temps que je voulais pour finir d'écrire ou même de commencer une lettre à ton intention et celle de Minho. De toute façon, à partir du moment où vous êtes descendu du berg j'ai su. J'ai su qu'à votre retour, je ne serais plus là. C'était comme un mauvais pressentiment et je n'ai pas eu beaucoup de temps pour m'y préparer psychologiquement.

I don't wanna go. / Je ne veux pas y aller.

Sudden words are hard to speak. / Soudainement, les mots sont durs à dire.

J'aurais bien aimé avoir un peu plus de temps avec vous, maintenant que j'y réfléchis bien ; de toute façon, je n'ai plus que ça à faire, en attendant de devenir fou. J'aurais bien aimé, que tu ne trouves pas cette foutue sortie aussi rapidement, juste pour pouvoir profiter un peu plus de ta présence. J'aurais bien aimé que tu arrives plus tôt au bloc, peut-être que ça aurait changé pas mal de choses dans ma vie. J'aurais aimé passé plus de temps avec Minho et toi, à faire les imbéciles, à se vanner mutuellement, à rire ensemble ; ou même rien qu'avec toi, Tommy.

When we both fall asleep underneath the same sky. / Quand on s'endort tous les deux, sous le même ciel.

To the beat of our hearts at the same time. / Au rythme de nos cœurs qui battent à l'unisson.

Hey, Tommy, on ne dormira plus ensemble. Ni au bloc, ni sur la terre brûlée, ni-même dans ce foutu Paradis promis. Nos pieds ne se toucheront plus et on ne frissonnera plus parce qu'ils sont froids. Nos regards ne se croiseront plus avant de fermer nos paupières pour les bras de Morphée. On n'attendra plus que les autres s'endorment pour rejoindre la couchette de l'un ou de l'autre. Et tu sais, je crois que Minho nous avait grillé un soir, mais il n'a jamais rien dit. En même temps, qu'elle idée de mettre nos hamacs aussi loin. Chaque fois que je posais ma tête sur ton torse, c'est ton cœur que j'entendais battre, soit dans un rythme régulier ou alors il s'emballait. Tommy, on était tellement proche mais pourtant tellement éloigné mais maintenant, il n'y aura plus rien, parce que je ne suis qu'un fou et tu es tellement loin de moi. C'est tout ce que j'arrive à retenir de tout ça.

My heart wants to come home. / Mon cœur voudrait être à la maison.

I wish I was, I wish I was beside you. / J'aimerais être, j'aimerais être, à tes côtés.

On n'y retournera plus. Ni toi, ni moi, ni personne d'autre. On ne retournera plus au bloc et c'est dur à dire mais, ça me manque un peu. On ne sera plus ensemble, jamais. Pourtant, je me rappelle bien quand je te soutenais dans ton projet de partir, quand je t'encourageais sur la terre brûlée. Je m'en souviens et j'en viens même à regretter, un peu, beaucoup même, par moment, mais pas tout le temps. Ma tête cherche à trouver les bons mots et dans tout ce bazar c'est un peu compliqué, je ne vais pas te le cacher. Je voudrais revenir au bloc, adossé à ce foutu tronc, juste à côté de toi et arrêter le temps, pour toujours, à jamais.

I wish I was, I wish I was beside you. / J'aimerais être, j'aimerais être, à tes côtés.

Mais qu'est-ce que vous faites là ? Qu'est-ce que tu fais ici, Tommy, bon sang ? Pourquoi t'es venu ? Pourquoi est-ce que vous cherchez à me ramener, encore ? Tout est déjà terminé, Tommy mais tu ne veux pas te l'avouer. A cause de vous, de votre venue, mon cerveau recommence à me brûler. La crise est là, pas loin, tapis dans l'ombre, elle guette, elle attend. Doucement, elle me bouffe le cerveau et bientôt il n'y restera rien. Et ça, je ne veux pas. Je ne veux pas qu'on m'enlève encore d'autres souvenirs, pas les nôtres, pas toi. Et tout ce tâche de noir. Thomas, je veux rentrer.

The pieces of us both. / Des morceaux de nous deux.

Under every city light. / Sous la lumière de chaque ville.

Aller, Thomas, bordel appuie sur cette putain de détente. Tu es le seul à pouvoir faire ça, je le sais, je te connais. Et surtout, je veux que ça soit toi. Toi et pas un autre. Toi et pas Minho. Toi et pas un autre blocard. Arrête de me dire que je peux venir avec vous, c'est faux, c'est un mensonge et arrête de le dire parce que j'ai tellement envie de venir avec vous, de rentrer à la maison, Tommy. Alors, j'en ai tellement envie que je te hurle des choses horribles, monstrueuses au visage, juste pour que tu presses cette détente. Un coup, un tire et tout sera terminé, je te le promet. Pense à moi, pense à toi, pense à nous. Rien ne pourra plus exister, Thomas. Tous nos souvenirs, tous ces petits morceaux de nous deux vont continuer d'exister, c'est vrai. Nos morceaux existeront en toi.

And they're shining as we fade into the night. / Et elles brillent alors que nous disparaissons dans la nuit.

« Please, Tommy, please. »

My heart wants to come. / Mon cœur voudrait être à la maison.

I wish I was, I wish I was ... / J'aimerais être, j'aimerais être ... 


𝐑𝐞𝐜𝐮𝐞𝐢𝐥 𝐝'𝐎𝐒 𝐍𝐞𝐰𝐭 & 𝐓𝐡𝐨𝐦𝐚𝐬Où les histoires vivent. Découvrez maintenant