Город, расстилавшийся внизу, был мертв. Гигантские башни, опутанные ядовитыми ползучими растениями, были изъедены коррозией. Указатели, металлические баннеры и автомобили так же стали жертвами буйной растительности сине-зеленого цвета.
— Кислотный плющ, — сказала Луиза, когда они пролетали мимо увитой растениями верхушки небоскреба. — Не советую прикасаться к нему голыми руками. Можно получить неслабый ожог.
— Костюмы готовы, — откликнулся Морис, входя в кают-компанию с охапкой защитных комбинезонов развеселого оранжевого цвета. — Шлемы сейчас Зеб принесет.
— Радары тоже готовы, — кивнула Луиза, указывая кучку артефактов, более всего напоминавших наручные часы, но с круглым крупным экраном, на котором отмечались пространственно-временные колебания.
Она бросила быстрый взгляд на Мориса. Ей было приятно смотреть на него. Приятно говорить с ним. Она невольно сравнивала его с Кассием. Причем явно не в пользу последнего. Кассий был слишком неупорядоченным, слишком нервным и безумным. На фоне его постоянных рефлексий и попыток сохранить себя, не сойти с ума от душевной боли и чувства вины, Морис казался незыблемой скалой. Луизе нравилось ощущать свою слабость на фоне его силы. Более того, она чувствовала, что все сильнее влюбляется в этого крепкого душевно и физически парня.
— Пойдем вместе, — сказала она, глядя на Джеральда, — для управления кораблем достаточно будет мистера Стумпа и Фелима. Хотя я так и не представляю, что мы должны найти.
— Я представляю, — сказал Кассий, глядя на экран, где отображалось происходящее вне корабля, — мне кажется, я узнаю эти места.
Он взял один из защитных костюмов и принялся натягивать на себя. Кое-как управившись и застегнув ремни, взялся за кольцо силового шлема.
— Я наверх. Огляжусь пока.
Луиза проводила его взглядом и взяла один из костюмов, выбрав тот, что был поменьше. От неё не укрылось то, как Морис смотрел на неё. Внутри погорячело, дыхание сделалось трудным. Чтобы как-то отвлечься, Луиза принялась натягивать костюм, но никак не могла попасть в рукав.
— Давайте, помогу, — голос Джеральда прозвучал у самого уха и по спине пробежали мурашки.
Его пальцы осторожно сомкнулись вокруг запястья Луизы, направляя в рукав. Девушка повернулась и оказалась лицом к лицу с героем своих грез. Морис улыбнулся немного застенчиво, продемонстрировав мальчишеские ямочки на щеках.
— Когда все это… весь этот бардак закончится, — тихо сказал он, — вы… мы… мы могли бы…
Луиза улыбнулась в ответ, чувствуя, как отпускает напряжение последних часов. Она положила руки на грудь рослому охотнику и почувствовала его сильные ладони на своих плечах.
Поцелуй был удивительно нежным. Луиза не представляла даже, что может быть что-то другое, чем полупоцелуи-полуукусы, которые доставались ей от Кассия. Морис целовал её иначе, мягко и вместе с тем властно, не пытаясь углубить поцелуй и в то же время не ослабляя его.
— Нам пора идти, — пробормотала Луиза, с трудом освобождаясь от сладостного наваждения, — на это ещё будет время.
— Время… сумасшедшее время этого мира, — Морис погладил девушку по растрепанной головке. — Оно всегда будет у нас, Луиза. Пока вы со мной, время не властно над нами.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
В Плену У Времени
عشوائيСтранный мир, где время сошло с ума. Мир, погруженный в хаос, где лишь один человек помнит, что когда-то было иначе. Но память его запечатана и чтобы раскрыть тайны мира, сошедшего с ума, Кассию Колхауну придется погрузиться в ещё большее безумие...
