いつだって今だって 僕らはちゃんと実を結んで
(Itsu datte ima datte bokura wa chanto ni wo musunde)
—Siempre, incluso ahora estamos triunfando
今だって飛び立って行く
(Ima datte tobitatte yuku)
—Incluso ahora volaremos
今日も陽が昇ると一歩を踏み出す
(Kyou mo hi ga noboru to ippo wo fumidasu)
—Hoy también cuando salga el sol daré un paso
昨日の自分とは違うはずなのにな
(kinou no jibun to wa chigau hazu nano ni na)
—A pesar de que debería ser diferente a mi yo de ayer
どうして気付いてくれないんだろう?
(doushite kizuite kurenain darou?)
—¿por qué no te das cuenta?
募った不満が心の中で疼く
(tsunotta fuman ga kokoro no naka de uzuku)
—La insatisfacción creciendo lastima el interior de mi corazón
見たことないものばかりでも
(Mita koto nai mono bakari demo)
—Aunque solo haya cosas que no he visto
聞いたことないものばかりでも
(kiita koto nai mono bakari demo)
—Aunque solo haya cosas que no he escuchado
この蒼い眼に写るのは
(Kono aoi me ni utsuru no wa)
—Lo que se refleja en mis ojos azules
いつだっていまだって遠く向こう走る影
(Itsudatte ima datte tooku mukou hashiru kage)
—Siempre, incluso ahora es tu lejana sombra corriendo del otro lado
僕だって、ただ待っているわけじゃないから
(boku datte, tada matteiru wake ja nai kara)
—Incluso yo, no solamente estoy esperándote—
いつだっていまだって僕らはちゃんと実を結んで
(itsudatte ima datte bokura wa chanto mi wo musunde)
—Siempre, incluso ahora estamos triunfando
今だって飛び立ってゆく
(ima datte tobitatte yuku)
—incluso ahora volaremos
認められたいと地団太踏んでたんだ
(Mitomeraretai to jidanda fundetanda)
—He pisado fuertemente el suelo porque quiero que me reconozcas
言葉にできない悔しさが底にある
(kotoba ni dekinai kuyashisa ga soko ni aru)
—En mi interior hay una frustración que no puedo describir
強くなりたいと願えば願うほど
(tsuyoku naritai to negaeba negau hodo)
—Entre más deseo volverme más fuerte
空回りしてしまう
(karamawari shite shimau)
—Menos logro algo
強がって強がって、こわいもの知らずだって
(Tsuyogatte tsuyogatte, kowai mono shirazu datte)
—Pretendo, pretendo ser fuerte, ignorando las cosas que me dan miedo
また笑ってごまかして、本音は言えないまま
(mata waratte gomakashite, honne wa ienai mama)
—y al sonreír de nuevo engañándome a mi mismo sigo sin poder decir lo que en verdad pienso
嫌になって苛立って、うまくできない自分がいて
(iya ni natte iradatte, umaku dekinai jibun ga ite)
—Odiando y molestándome conmigo mismo al no poder hacerlo bien
ダメだって立ち止まってしまう
(dame datte tachidomatte shimau)
—pienso que es inútil y me detengo
度胸もないくせに負けず嫌いで、また涙こぼして
(Dokyou mo nai kuse ni makezu kirai de, mata namida koboshite)
—A pesar de no tener agallas como odio perder, de nuevo derramo mis lagrimas
この果てない不安と葛藤の渦巻きの中
(kono hatenai fuan to kattou no uzumaki no naka)
—En el interior de un remolino de inseguridades y problemas interminables
いつの間にか日が暮れてった
(itsu no ma ni ka hi ga kuretetta)
—antes de darme cuenta el sol se ocultó
雨だって風だって受けながら進んでゆく
(Ame datte kaze datte ukenagara susunde yuku)
—Incluso con la lluvia, incluso con el viento
僕だってやれるって飛び込んでゆけ
(boku datte yareru tte tobikonde yuke)
—de frente avanzaré creyendo en que también puedo hacerlo
いつだっていまだって僕らはちゃんと実を結んで
(Itsudatte ima datte bokura wa chanto mi wo musunde)
—Siempre, incluso ahora estamos triunfando
今だって飛び立った姿が見えるかな
(ima datte tobitatta sugata ga mieru kana)
—incluso ahora puedes vernos saltar ¿verdad?
汚れたって破れたって欲しかったものだった
(yogoretatte yaburetatte hoshikatta mono datta)
—Aunque nos ensuciemos y nos rompamos las cosas que deseamos
いまはここにあるのさ
(ima wa koko ni aru no sa)
—Ahora están aquí.
(************)
ESTÁS LEYENDO
NARUTO (La Hermana De Sasuke) "UN AMOR NACE, UN ENCUENTRO Y UN PELIGRO ACECHA"
أدب الهواةTodos los personajes de esta historia le pertenecen a Masashi Kishimoto, a excepción de _________ y algunos más personajes que estare creando a lo largo del desarrollo de la historia. ____________, ella es un personaje incluido y creado por mi, qui...