Bu şarkının canlı performansında Justin'in sesine bayılırken, Halsey'nin sesinin ne kadar yetersiz olduğunu fark ettim. Eğer şarkıdan soğumak istemiyorsanız konserde söylediklerini dinlemeyin.
-
You are to me
Bana göre
A part of me just like anatomy
Benim bir parçamsın aynı anatomi gibi
You're pulling me
Beni çekiyorsun
You're pulling me in like you're gravity
Beni sanki yer çekimimiymişsin gibi çekiyorsunI'm notorious for thinking you're full of beautiful
Senin tamamen güzel olduğunu düşünerek dile düşüyorum
Instead of hollow
Çukur yerine
Sugar on your lips, it's hard to kill
Dudaklarındaki şeker,öldürmesi zor
Jagged like a pill, so hard to swallow
Dişteki ilaç gibi,yutması zorAm I in love with you? Am I in love with you?
Sana aşık mıyım?Sana aşık mıyım?
Or am I in love with the feeling?
Ya da bu hisse mi aşığım?
Trying to find the truth, trying to find the truth
Doğruyu bulmaya çalışıyorum,doğruyu bulmaya çalışıyorum
Sometimes the heart is deceiving
Bazen kalp aldatıcıdır
Can't get out of my head, and I need you to save me
Kafamdan atamıyorum,beni kurtarmana ihtiyacım var
If I am delusional then maybe I'm crazy
Eğer ben hayaliysem belkide deliyimdir
In love with you, am I in love with you?
Sana aşığım,sana aşık mıyım?
Or am I in love with the feeling?
Ya da bu hisse mi aşığım?You give to me
Bana ver
Everything, anything that I could dream
Hayal edebilceğim herşey,herhangi birşeyi
And at least that's what it seems
En azından görünen bu
Could it be I don't know what's good for me?
Kendim için neyin iyi olduğunu bilmiyor olabilir miyim?I'm sinking faster and faster
Batıyorum hızlı ve daha hızlı
Between heaven and disaster
Cennetle kıyametin arasında
Sorry if I made you feel like
Üzgünüm eğer seni hissettirdiysem
I'm standing on the borderline
Sınırda dikiliyormuşum gibi
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Şarkı Çevirileri ~ K-POP/A-POP
Non-FictionDinlediğim şarkıların çevirilerine daha çabuk ulaşmak için bu hikâyeyi başlattım. Genelde K-POP video üzerinde çevirisi oluyor, yani şarkıyı da dinlemek zorundasınız çevirisine bakmak için. İşimi/işimizi kolaylaştırması adına böyle bir şey yayınlanm...