Cautator de vise
Ma enervez cu el cand ma trezesc apoi el nu mai e acolo. Blestem faptul ca ma viziteaza noaptea si pleaca inainte de rasaritul soarelui.
Ma doare inima pentru ultimul sarut pe care niciodata nu-l puteam lua mereu se termina inainte de a avea sansa de a slabi controlul meu
de la vârful degetelor lui. El rămâne rabdator, desi, atunci cand am zburat de pe maner, el stia ca vroiam ca el sa ramana asa ca eu sunt sigura prin cuvintele sale in inima mea ca el nu are nici o intenție sa o calce în picioare...
Calm el repeta, in fiecare dimineata cand eu strig "am dreptate in cazul in care m-ai parasit, tu esti cel care pleaca... "
Cred ca nu e vina lui ca el nu poate veni cu mine cand ma trezesc
din visele mele .
CITEȘTI
Words From A Wanderer/ Traducere
RomanceAceasta povestire nu este scrisa de mine. Toate drepturile de autor ii apartine Alexandrei Elle. Eu doar am tradus cartea. Note si poeme de dragoste S-ar putea sa nu traduc conform cartii pentru a suna mai bine in limba romana dar vor fi si secvente...