Глава 20.

25 1 1
                                        

Едва войдя, Зедд сообразил, что его темно-бордовый балахон с черными рукавами, расшитыми серебром, здесь совершенно не к месту. В тусклом свете ламп хорошо были видны три ряда серебряной вышивки на обшлагах, широкая золотая лента на груди и алый атласный кушак на поясе.
Простые балахоны Зедда, которые для могущественного волшебника являются эквивалентом военного мундира, в свое время уничтожила Эди, старая колдунья - они ей не нравились, - и сама выбрала ему этот новый наряд.
Зедд скучал по Эди и понимал, какую боль она испытывает, думая, что он мертв. Почти все считали его погибшим. Надо выбрать время, подумал он, и заставить Энн написать в своем дорожном журнале весточку для Эди.
Но больше всего Зедд переживал за Ричарда. Внук нуждался в его помощи. Ричард - боевой чародей, но без должного обучения он беспомощен, как выпавший из гнезда орленок. Правда, на худой конец для защиты у него есть Меч Истины, а как только Энн получит своего Натана, он, Зедд, сразу помчится к Ричарду.
Хозяин уставился на Зедда; он буквально пожирал глазами золотую пряжку его пояса. С лавок, стоящих у правой стены, на волшебника пялились тощие оборванцы - несомненно, завсегдатаи этого заведения.
- Комнаты по серебряному талеру, - равнодушно бросил хозяин. - Если хотите компанию, это еще один талер.
- Я вижу, на вас произвела впечатление моя одежда, - заметил Зедд.
Дородный хозяин улыбнулся уголком губ и протянул мясистую ладонь.
- Цена есть цена. Вам нужна комната или нет?
Зедд уронил в протянутую руку монетку.
- Третья дверь налево. - Хозяин кивнул в сторону коридора. - Компания нужна, старик?
- Тебе придется делиться с дамой. А я подумал, что прибыль тебе самому нужна. Крупная прибыль.
Хозяин посмотрел на него с любопытством:
- То есть?
- Говорят, у тебя вроде бы остановился один мой старый добрый приятель. Мы с ним давненько не виделись. И если ты сможешь указать мне его комнату, я буду так рад нашей встрече, что сдуру расстанусь с золотым. Полновесным золотым.
Хозяин окинул Зедда оценивающим взглядом.
- А у этого твоего приятеля имя есть?
- Ну, - понизил голос Зедд, - как и у многих твоих клиентов, у него нелады с именами. Он так плохо их запоминает, что каждый раз вынужден придумывать себе новое. Но я могу сказать тебе, что он высокий, пожилой, и у него длинные, до плеч, седые волосы.
Хозяин пожевал губу.
- Он... сейчас занят.
Зедд достал золотой, но, когда хозяин потянулся за ним, быстро спрятал монету в кулаке.
- Это ты так говоришь. Я бы предпочел сам судить, насколько он занят.
- Тогда еще талер.
Зедд заставил себя говорить тихо.
- За что?
- За время дамы и за ее общество.
- Я не собираюсь заводить знакомство с дамой.
- Это ты так говоришь. А как увидишь ее с ним, так настроение у тебя переменится, вспомнишь молодость... У меня правило - деньги вперед. Если она скажет, что ты ей только улыбнулся, получишь монету обратно.
Зедд понимал, что с серебром придется проститься. Впрочем, сейчас деньги были не главное. Он полез во внутренний карман и достал серебряную монетку.
- Последняя комната справа, - буркнул хозяин. - А в соседней комнате у нас гостья, которая не желает, чтобы ее беспокоили.
- Я не потревожу твоих гостей.
Хозяин хитро улыбнулся.
- Уж на что она страшная, я все равно предложил ей компанию - за обычную цену, - но она заявила, что ежели кто потревожит ее покой, так она с меня шкуру заживо сдерет. Бабе, у которой хватило нахальства заявиться сюда в одиночку, я поверил. Ежели ты ее разбудишь, я верну ей монету из твоих денег. Ясно?
Зедд рассеянно кивнул, размышляя, не перекусить ли заодно - он был голоден, - но, хоть и с большой неохотой, отказался от этой идеи.
- А у вас тут нет черного хода на случай, если мне... захочется подышать ночным воздухом? - Зедд не хотел, чтобы Натан ускользнул через заднюю дверь. - Как я понимаю, это потребует дополнительной платы.
- У нас с той стороны кузница, - флегматично сообщил хозяин. - Второго выхода нет.
Последняя комната справа. Единственный выход. Что-то здесь не так. Натан не настолько глуп. И все же Зедд чувствовал, как потрескивает воздух от магии нити.
Зедд сильно сомневался, что Натан специально позаботился о том, чтобы им было удобно, но все же двинулся по коридору. Он внимательно прислушивался, но услышал лишь старательные стоны женщины во второй комнате слева.
В конце коридора горела одинокая свечка в деревянном подсвечнике на стене. Из предпоследней комнаты доносилось тихое посапывание той самой гостьи, которая не желала, чтобы ее тревожили. Зедд понадеялся, что все обойдется и она не проснется.
Он приложил ухо к последней двери справа и услышал негромкий женский смех. Если Натан начнет сопротивляться, женщина может пострадать или даже погибнуть.
Можно, конечно, повременить - но, с другой стороны, если внимание Натана сейчас отвлечено, то это даже неплохо. В конце концов, Натан - волшебник, и Зедд понимал, что на его месте сам не очень бы стремился к возвращению в рабство.
Это соображение оказалось решающим. Он не может позволить себе упустить удобный случай.
Зедд ударом ноги распахнул дверь и одновременно зажег на ладони огонь.
Двое обнаженных людей на кровати отпрянули друг от друга. Сгустком воздуха Зедд отбросил Натана от женщины, и пока тот охал и барахтался, схватил ее за руку и отшвырнул к стене. Она успела зацепить простыню, и, пока прикрывалась ею, Зедд накинул на нее волшебную сеть. В следующее мгновение он набросил сеть на мужчину - но не простую сеть, а такую, разорвать которую с помощью магии было очень опасно для того, кто попробовал бы это сделать.
В темной комнате повисла тишина. Только свечка на полке тихо потрескивала. Зедд был доволен, что все прошло гладко и никто не пострадал.
Он обошел кровать и склонился над мужчиной, застывшим на полу с раскрытом в немом крике ртом.
Это был не Натан.
Зедд не поверил своим глазам. Он чувствовал в комнате волшебную нить и знал, что гнался именно за этим человеком.
Он наклонился ближе к мужчине:
- Я знаю, что ты меня слышишь, так что слушай внимательно. Сейчас я сниму с тебя волшебные путы, но, если ты хотя бы пикнешь, я верну их обратно и уйду, а ты останешься так валяться, пока не помрешь. Так что хорошенько подумай, прежде чем звать на помощь. Как ты уже, наверное, догадался, я волшебник, и никто не сможет тебе помочь, если ты меня разозлишь.
Зедд провел рукой над мужчиной, снимая сеть. Тот немедленно отполз к стене, но молчал. Он был пожилым, но не выглядел таким древним, как Натан. Волосы у него были седые, но волнистые, а не прямые, как у пророка. И не такие длинные. Впрочем, краткое описание, данное Зеддом, вполне ему подходило, поэтому хозяин постоялого двора запросто мог подумать, что Зедд ищет именно этого человека.
- Ты кто такой? - спросил Зедд.
- Вильям меня звать. А ты, наверное, Зедд.
Зедд насторожился:
- Откуда ты знаешь?
- Мне сказал тот малый, которого ты ищешь. Штаны можно надеть? - Он указал на стул, где лежала его одежда.
Зедд кивнул, разрешая Вильяму одеться.
- Рассказывай, пока одеваешься. И помни, что я волшебник. Я знаю, когда мне лгут. И учти еще, что у меня вдруг сильно испортилось настроение.
Насчет умения распознать ложь Зедд, конечно, слегка загнул, но насчет своего настроения не преувеличивал ни на йоту.
- Я случайно наткнулся на того мужика, за которым ты гонишься. Он не сказал, как его звать. Зато предложил мне... - Натягивая штаны, Вильям, глянул на женщину. - Она может нас слышать?
- Забудь о ней. Обо мне беспокойся. - Зедд скрипнул зубами. - Говори!
- Ну, он предложил мне... - Вильям опять покосился на женщину. На ее веснушчатом лице застыло изумленное выражение. - Он предложил мне... вознаграждение, если я окажу ему услугу.
- Какую услугу?
- Займу его место. Он велел мне, пока не доберусь сюда, гнать коня так, будто за мной гонится сам Владетель. А тут, мол, могу передохнуть. Или остановиться надолго, если будет охота. Он сказал, что ты меня сам найдешь.
- И он что, хотел, чтобы я тебя нашел?
Вильям застегнул штаны, плюхнулся на стул и принялся натягивать сапоги.
- Он сказал, что мне от тебя не отделаться, рано или поздно ты меня нагонишь. Но он хотел, чтоб это случилось не раньше, чем я доберусь хотя бы сюда. Я мчался без передышки и никак не думал, что ты уже наступаешь мне на пятки. Вот и решил, что вполне могу чуть-чуть поразвлечься.
Вильям встал и сунул руку под шерстную коричневую рубаху.
- Еще он просил передать тебе записку, старик.
- Записку? Какую записку?
Вильям порылся за пазухой, потом полез в карман штанов и достал туго набитый кожаный кошелек.
- Я положил ее вместе с деньгами.
Зедд выхватил у него кошелек.
- Я сам посмотрю.
В кошельке были в основном золотые монеты, и только несколько серебряных. Зедд потер один золотой между пальцами и почувствовал легкое покалывание магии. Надо полагать, изначально монеты были медными, но Натан превратил их в золотые.
А Зедд так надеялся, что Натан этого делать не умеет. Обращать медь в золото - опасное волшебство. Зедд прибегал к нему лишь в случае крайней необходимости.
Среди монет лежал сложенный клочок бумаги. Зедд достал его и внимательно рассмотрел в тусклом свете свечи, опасаясь ловушки.
- Вот это он мне дал, - сказал Вильям. - И велел отдать тебе, когда ты меня догонишь.
- И это все? Он больше ничего не говорил?
- Ну, когда мы уже расставались, он посмотрел на меня и сказал: «Передай Зедду - это не то, что он думает».
Зедд некоторое время обдумывал услышанное.
- В каком направлении он пошел?
- Не знаю. Я уже сидел верхом, а он стоял. Он приказал мне уезжать и хлопнул коня по крупу. Я и поехал.
Зедд бросил кошелек Вильяму. Следя за ним краем глаза, он развернул бумагу и, прищурившись, принялся читать.

Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров.Место, где живут истории. Откройте их для себя