XV.- EL DIARIO DEL DOCTOR SEWARD (continuación)

977 3 0
                                    

  Por un momento me dominó una fuerte cólera; fue como si en vida hubiese abofeteado a Lucy.Golpeé fuertemente la mesa y me puse en pie al mismo tiempo que le decía:—Doctor van Helsing, ¿está usted loco?Él levantó la cabeza y me miró: la ternura que reflejaba su rostro me calmó de inmediato.—¡Me gustaría que así fuera! —dijo él—. La locura sería más fácil de soportar comparada converdades como esta. ¡Oh, mi amigo!, ¿por qué piensa que yo di un rodeo tan grande? ¿Por qué tométanto tiempo para decirle una cosa tan simple? ¿Es acaso porque lo odio y lo he odiado a usted tod a mivida? ¿Es porque deseaba causarle daño? ¿Era porque yo quería, ahora, después de tanto tiempo,vengarme por aquella vez que usted salvó mi vida, y de una muerte terrible? ¡Ah! ¡No!.—Perdóneme —le dije yo.Mi maestro continuó:—Mi amigo, fue porque yo deseaba ser cuidadoso en darle la noticia, porque yo sé que ustedamó a esa niña tan dulce. Pero aun ahora no espero que usted me crea. Es tan difícil aceptar de golpecualquier verdad muy abstracta, ya que nosotros podemos dudar que sea posible si siempre hemoscreído en su imposibilidad..., y es todavía más difícil y duro aceptar una verdad concreta tan triste, y deuna persona como la señorita Lucy. Hoy por la noche iré a probarlo. ¿Se atreve a venir conmigo?Drácula Bram Stoker114Esto me hizo tambalear. Un hombre no gusta que le prueben tales verdades; Byron decía de loscelos: "Y prueban la verdad pura de lo que más aborrecía."Él vio mi indecisión, y habló:—La lógica es simple, aunque esta vez no es lógica de loco, saltando de un montecillo a otro enun pantano con niebla. Si no es verdad, la prueba será un alivio; en el peor de los casos, no hará ningúndaño. ¡Si es verdad...! ¡Ah!, ahí está la amenaza. Sin embargo, cada amenaza debe ayudar a mi causa,pues en ella hay necesidad de creer. Venga; le digo lo que me propongo: primero, salimos ahora mismo yvamos a ver al niño al hospital. El doctor Vincent, del Hospital del Norte, donde el periódico dice que seencuentra el niño, es un amigo mío, y creo que de usted también, ya que estudió con él en Ámsterdam.Permitirá que dos científicos vean su caso, si no quiere que lo hagan dos amigos. No le diremos nada,sino sólo que deseamos aprender. Y entonces...—¿Y entonces?Sacó una llave de su bolsillo y la sostuvo ante mí.—Entonces, pasamos la noche, usted y yo, en el cementerio donde yace Lucy. Esta es la llaveque cierra su tumba. Me la dio el hombre que hizo el féretro, para que se la diera a Arthur.Mi corazón se encogió cuando sentí que una horrorosa aventura parecía estar ante nosotros. Sinembargo, no podía hacer nada, así es que hice de tripas corazón y dije que sería mejor darnos prisa, yaque la tarde estaba pasando...Encontramos despierto al niño. Había dormido y había comido algo, y en conjunto iba mejorandonotablemente. El doctor Vincent retiró la venda de su garganta y nos mostró los puntos. No había ningunaduda con su parecido de aquellos que habían estado en la garganta de Lucy. Eran más pequeños, y losbordes parecían más frescos; eso era todo. Le preguntamos a Vincent a qué los atribuía, y él replicó quedebían ser mordiscos de algún animal; tal vez de una rata; pero se inclinaba a pensar que era uno de unode esos murciélagos que eran tan numerosos en las alturas del norte de Londres.—Entre tantos inofensivos —dijo él—, puede haber alguna especie salvaje del sur de algunostipos más malignos. Algún marinero pudo haberlo llevado a su casa, y puede habérsele escapado; oincluso algún polluelo puede haberse salido de los jardines zoológicos, o alguno de los de ahí puedehaber sido creado por un vampiro. Estas cosas suceden; ¿saben ustedes?, hace sólo diez días seescapó un lobo, y creo que lo siguieron en esta dirección. Durante una semana después de eso, los niñosno hicieron más que jugar a "Caperucita Roja" en el Brezal y en cada callejuela del lugar hasta que elespanto de esta "dama fanfarrona" apareció. Desde entonces se han divertido mucho. Hasta este pobrepequeñuelo, cuando despertó hoy, le preguntó a una de las enfermeras si podía irse. Cuando ella lepreguntó por qué quería irse, él dijo que quería ir a jugar con la "dama fanfarrona"—Espero —dijo van Helsing— que cuando usted envíe a este niño a casa tomará susprecauciones para que sus padres mantengan una estricta vigilancia sobre él. Dar libre curso a estasfantasías es lo más peligroso; y si el niño fuese a permanecer otra noche afuera, probablemente seríafatal para él. Pero en todo caso supongo que usted no lo dejará salir hasta dentro de algunos días, ¿noes así?—Seguramente que no; permanecerá aquí por lo menos una semana; más tiempo si la heridatodavía no le ha sanado.Nuestra visita al hospital se prolongó más tiempo del que habíamos previsto, y antes de quesaliéramos el sol ya se había ocultado. Cuando van Helsing vio que estaba oscuro, dijo:—No hay prisa. Es más tarde de lo que yo creía. Venga; busquemos algún lugar donde podamoscomer, y luego continuaremos nuestro camino.Cenamos en el Castillo de Jack Straw, junto con un pequeño grupo de ciclistas y otros que eranalegremente ruidosos. Como a las diez de la noche, salimos de la posada.Ya estaba entonces bien oscuro, y las lámparas desperdigadas hacían la oscuridad aún mayoruna vez que uno salía de su radio individual. El profesor había evidentemente estudiado el camino quedebíamos seguir, pues continuó con toda decisión; en cambio, yo estaba bastante confundido en cuanto Gentileza de El Trauko http://go.to/trauko115a la localidad. A medida que avanzamos fuimos encontrando menos gente, hasta que finalmente nossorprendimos cuando encontramos incluso a la patrulla de la policía montada haciendo su rondasuburbana normal. Por último, llegamos a la pared del cementerio, la cual escalamos. Con alguna perono mucha dificultad (pues estaba oscuro, y todo el lugar nos parecía extraño) encontramos la cripta de losWestenra. El profesor sacó la llave, abrió la rechinante puerta y apartándose cortésmente, pero sin darsecuenta, me hizo una seña para que pasara adelante. Hubo una deliciosa ironía en este ademán; en laamabilidad de ceder el paso en una ocasión tan lúgubre. Mi compañero me siguió inmediatamente y cerróla puerta con cuidado, después de ver que el candado estuviera abierto y no cerrado. En este último casohubiésemos estado en un buen lío. Luego, buscó a tientas en su maletín, y sacando una caja de fósforosy un pedazo de vela, procedió a hacer luz. La tumba, durante el día y cuando estaba adornada con floresfrescas, era ya suficientemente lúgubre; pero ahora, algunos días después, cuando las flores colgabanmarchitas y muertas, con sus pétalos mustios y sus cálices y tallos pardos; cuando la araña y el gusanohabían reanudado su acostumbrado trabajo; cuando la piedra descolorida por el tiempo, el morterocubierto de polvo, y el hierro mohoso y húmedo, y los metales empañados, y las sucias filigranas de platareflejaban el débil destello de una vela, el efecto era más horripilante y sórdido de lo que puede serimaginado.Irresistiblemente pensé que la vida, la vida animal, no era la única cosa que pasaba ydesaparecía.Van Helsing comenzó a trabajar sistemáticamente. Sosteniendo su vela de manera que pudieraleer las inscripciones de los féretros, y sosteniéndola de manera que el esperma de ballena caía enblancas gotas que se congelaban al tocar el metal, buscó y encontró el sarcófago de Lucy. Otrabúsqueda en su maletín, y sacó un destornillador.—¿Qué va a hacer? —le pregunté.—Voy a abrir el féretro. Entonces estará usted convencido.Sin perder tiempo comenzó a quitar los tornillos y finalmente levantó la tapa, dejando aldescubierto la cubierta de plomo bajo ella. La vista de todo aquello casi fue demasiado para mí. Meparecía que era tanto insulto para la muerta como si se le hubiesen quitado sus vestidos mientras dormíaestando viva; de hecho le sujeté la mano y traté de detenerlo. Él sólo dijo: "Verá usted", y buscando atientas nuevamente en su maletín sacó una pequeña sierra de calados. Atravesando un tornillo a travésdel plomo mediante un corto golpe hacia abajo, cosa que me estremeció, hizo un pequeño orificio que,sin embargo, era suficientemente grande para admitir la entrada de la punta de la sierra. Yo esperé unacorriente de gas del cadáver de una semana. Los médicos, que tenemos que estudiar nuestros peligros,nos tenemos que acostumbrar a tales cosas, y yo retrocedí hacia la puerta. Pero mi maestro no se detuvoni un momento; aserró unos sesenta centímetros a lo largo de uno de los costados del féretro, y luego através y luego por el otro lado hacia abajo. Tomando luego el borde de la pestaña suelta, lo dobló haciaatrás en dirección a los pies del féretro, y sosteniendo la vela en la abertura me indicó que echara unamirada.Me acerqué y miré. El féretro estaba vacío.Ciertamente me causó una gran sorpresa, y me dio una fuerte impresión; pero van Helsingpermaneció inmóvil. Ahora estaba más seguro que antes sobre lo que hacía, y más decidido a proseguirsu tarea.—¿Está usted ahora satisfecho, amigo John? —me preguntó.Yo sentí que toda la rebeldía agazapada de mi carácter se despertaba dentro de mí, y lerespondí:—Estoy satisfecho de que el cuerpo de Lucy no está en el féretro; pero eso sólo prueba unacosa...—¿Y qué es lo que prueba, amigo John?.—Que no está ahí.Drácula Bram Stoker116—Eso es buena lógica —dijo él—, hasta cierto punto. Pero, ¿cómo puede usted explicarse queno esté ahí?—Tal vez un ladrón de cadáveres —sugerí yo—. Alguno de los empleados del empresario depompas fúnebres pudo habérselo robado.Yo sentí que estaba diciendo tonterías, y sin embargo, aquella fue la única causa real que pudesugerir. El profesor suspiró.—¡Ah! Debemos tener más pruebas. Venga conmigo, John.Cerró otra vez la tapa del féretro, recogió todas sus cosas y las metió en el maletín, apagó la luz ycolocó la vela en el mismo lugar de antes. Abrimos la puerta y salimos. Detrás de nosotros cerró la puertay le echó llave. Me entregó la llave, diciendo:—¿Quiere guardarla usted? Sería mejor que estuviese bien guardada.Yo reí, con una risa que me veo obligado a decir que no era muy alegre, y le hice señas para quela guardara él.—Una llave no es nada —le dije—, puede haber duplicados; y de todas maneras, no es muydifícil abrir un candado de esa clase.Mi maestro no dijo nada, sino que guardó la llave en su bolsillo. Luego me dijo que vigilara unlado del cementerio mientras él vigilaba el otro. Ocupé mi lugar detrás de un árbol de tejo, y vi su oscurafigura moviéndose hasta que las lápidas y los árboles lo ocultaron a mi vista.Fue una guardia muy solitaria. Al poco rato de estar en mi lugar escuché un reloj distante quedaba las doce, y a su debido tiempo dio la una y las dos. Yo estaba tiritando de frío, muy nervioso, yenojado con el profesor por llevarme a semejante tarea y conmigo mismo por haber acudido. Estabademasiado frío y demasiado adormilado para mantener una aguda observación, pero no estaba losuficientemente adormilado como para traicionar la confianza del maestro; en resumen, pasé un largorato muy desagradable.Repentinamente, al darme vuelta, pensé ver una franja blanca moviéndose entre dos oscurosárboles de tejo, en el extremo más lejano de la tumba al otro lado del cementerio; al mismo tiempo, unamasa oscura se movió del lado del profesor y se apresuró hacia ella. Luego yo también caminé: pero tuveque dar un rodeo por unas lápidas y unas tumbas cercadas, y tropecé con unas sepulturas. El cieloestaba nublado, y en algún lugar lejano un gallo tempranero lanzó su canto. Un poco más allí, detrás deuna línea de árboles de enebros, que marcaban el sendero hacia la iglesia, una tenue y blanca figura seapresuraba en dirección a la tumba. La propia tumba estaba escondida entre los árboles, y no pude verdonde desapareció la figura. Escuché el crujido de unos pasos sobre las hojas en el mismo lugar dondehabía visto anteriormente a la figura blanca, y al llegar allí encontré al profesor sosteniendo en sus brazosa un niño tierno.Cuando me vio lo puso ante mí, y me dijo:—¿Está usted satisfecho ahora?—No —dije yo en una manera que sentí que era agresiva.—¿No ve usted al niño?—Sí; es un niño, pero, ¿quién lo trajo aquí? ¿Está herido?—Veremos —dijo el profesor, y movidos por el mismo impulso buscamos la salida delcementerio, llevando con nosotros al niño dormido.Cuando nos hubimos alejado un pequeño trecho, nos recogimos tras un macizo de árboles,encendimos un fósforo y miramos la garganta del niño. No tenía ni un arañazo ni cicatriz alguna.—¿Tenía yo razón? —pregunté triunfalmente.—Llegamos apenas a tiempo —dijo el profesor, como meditando.Gentileza de El Trauko http://go.to/trauko117Ahora teníamos que decidir qué íbamos a hacer con el niño, por lo que consultamos acerca de él.Si lo llevábamos a una estación de policía tendríamos que dar declaración de nuestro movimiento durantela noche; por lo menos, tendríamos que declarar de alguna manera como habíamos encontrado al niño.Así es que finalmente decidimos que lo llevaríamos al Brezal, y que si oíamos acercarse a un policía lodejaríamos en un lugar en donde él tuviera que encontrarlo. Luego podríamos irnos a casa lo más prontoposible, A la orilla del Brezal de Hampstead, oímos los pesados pasos de un policía y dejamos al niño ala orilla del camino, y luego esperamos y observamos hasta que vimos que él lo había iluminado con sulinterna. Escuchamos sus exclamaciones de asombro y luego nos alejamos en silencio. Por suerteencontramos un coche cerca de "Los Españoles", y nos fuimos en él a la ciudad.No puedo dormir, por lo que estoy haciendo estas anotaciones. Pero debo tratar de dormirsiquiera unas horas, ya que van Helsing vendrá por mí al mediodía. Insiste en que lo acompañe en otraexpedición semejante a la de hoy.27 de septiembre. Dieron las dos de la tarde antes de que encontráramos una oportunidad pararealizar nuestro intento. Un funeral efectuado al mediodía había terminado, y los últimos dolientesrezagados se alejaban perezosamente en grupos, cuando, mirando cuidadosamente detrás de un macizode árboles de aliso, vimos cómo el sepulturero cerraba la verja detrás de él. Sabíamos que estaríamos asalvo hasta la mañana en caso de que lo deseáramos; pero mi maestro me dijo que no necesitaríamosmás que una hora, a lo sumo. Nuevamente sentí esa horrible sensación de la realidad de las cosas, en lacual cualquier esfuerzo de la imaginación parece fuera de lugar; y me di cuenta distintamente de lasamenazas de la ley que pendían sobre nosotros debido a nuestro impío trabajo. Además, sentí que todoera inútil. Delictuoso como fuese el abrir un féretro de plomo, para ver si una mujer muerta cerca de unasemana antes estaba realmente muerta, ahora me parecía la mayor de las locuras abrir otra vez esatumba, cuando sabíamos, por haberlo visto con nuestros propios ojos, que el féretro estaba vacío. Meencogí de hombros, sin embargo, permanecí en silencio, pues van Helsing tenía una manera de seguir supropio camino, sin importarle quién protestara. Sacó la llave, abrió la cripta y nuevamente me hizo unacortés seña para que lo precediera. El lugar no estaba tan espantoso como la noche anterior, pero, ¡oh!,cómo se sentía una indescriptible tristeza cuando le daba la luz del sol. Van Helsing caminó hacia elféretro de Lucy y yo lo seguí. Se inclinó sobre él y nuevamente torció hacia atrás la pestaña de plomo. Unescalofrío de sorpresa y espanto me recorrió el cuerpo.Allí yacía Lucy, aparentemente igual a como la habíamos visto la noche anterior a su entierro.Estaba, si era posible, más bella y radiante que nunca; no podía creer que estuviera muerta. Sus labiosestaban rojos, más rojos que antes, y sus mejillas resplandecían ligeramente.—¿Qué clase de superchería es esta? —dije a van Helsing.—¿Está usted convencido ahora? —dijo el profesor como respuesta, y mientras hablaba alargóuna mano de una manera que me hizo temblar, levantó los labios muertos y mostró los dientes blancos.Vea —continuó—, están incluso más agudos que antes. Con éste y éste —y tocó uno de los caninos y eldiente debajo de ellos pequeñuelos pueden ser mordidos. ¿Lo cree ahora, amigo John?Una vez más la hostilidad se despertó en mí. No podía aceptar una idea tan abrumadora como laque me sugería; así es que, con una intención de discutir de la que yo mismo me avergonzaba en esosmomentos, le dije:—La pudieron haber colocado aquí anoche.—Es verdad. Eso es posible. ¿Quién?—No lo sé. Alguien lo ha hecho.—Y sin embargo, hace una semana que está muerta. La mayor parte de la gente no tendría eseaspecto después de tanto tiempo...Para esto no tenía respuesta y guardé silencio. Van Helsing no pareció notar mi silencio; por lomenos no mostró ni disgusto ni triunfo. Estaba mirando atentamente el rostro de la muerta; levantó lospárpados, la miró a los ojos y, una vez más, le separó los labios y examinó sus dientes. Luego, se volvióhacia mí, y me dijo:Drácula Bram Stoker118—Aquí hay algo diferente a todo lo conocido; hay alguna vida dual que no es como las comunes.Fue mordida por el vampiro cuando estaba en un trance, caminando dormida. ¡Oh!, se asombra usted.No sabe eso, amigo John, pero lo sabrá más tarde; y en trance sería lo mejor para regresar a tomar mássangre. Ella murió en trance, y también en trance es una "nomuerta". Por eso es distinta a todos losdemás.Generalmente, cuando los "nomuertos" duermen en casa —y al hablar hizo un amplio ademáncon los brazos para designar lo que para un vampiro era "casa" su rostro muestra lo que son, pero éstees tan dulce, que cuando ella es "nomuerta" regresa a la nada de los muertos comunes. Vea; no haynada aparentemente maligno aquí, y es muy desagradable que yo tenga que matarla mientras duerme.Esto me heló la sangre, y comencé a darme cuenta de que estaba aceptando las teorías de vanHelsing; pero si ella estaba realmente muerta, ¿qué había de terrorífico en la idea de matarla? Él levantósu mirada hacia mí, y evidentemente vio el cambio en mi cara, pues dijo casi alegre:—¡Ah! ¿Cree usted ahora?Respondí:—No me presione demasiado. Estoy dispuesto a aceptar. ¿Cómo va a hacer usted este trabajomacabro?—Le cortaré la cabeza y llenaré su boca con ajo, y atravesaré su corazón con una estaca.Me hizo temblar pensar en la mutilación del cuerpo de la mujer que yo había amado. Sinembargo, el sentimiento no fue tan fuerte como lo hubiera esperado. De hecho, comenzaba a sentirrepulsión ante la presencia de aquel ser, de aquella "nomuerta", como lo había llamado van Helsing, y adetestarlo. ¿Es posible que el amor sea todo subjetivo, o todo objetivo?Esperé un tiempo bastante considerable para que van Helsing comenzara, pero él se quedóquieto, como si estuviese absorto en profundas meditaciones. Finalmente, cerró de un golpe su maletín, ydijo:—Lo he estado pensando, y me he decidido por lo que considero lo mejor. Si yo actuarasimplemente siguiendo mi inclinación, haría ahora, en este momento, lo que debe hacerse; pero otrascosas seguirán, y cosas que son mil veces más difíciles y que todavía no conocemos. Esto es simple.Ella todavía no ha matado a nadie, aunque eso es cosa de tiempo; y el actuar ahora sería quitar el peligrode ella para siempre. Pero luego podemos necesitar a Arthur, ¿y cómo le diremos esto? Si usted, que violas heridas en la garganta de Lucy, y vio las heridas tan similares en el niño, en el hospital; si usted, quevio anoche el féretro vacío y lo ha visto hoy lleno, con una mujer que no sólo no ha cambiado sino que seha vuelto más rosada y más bella en una semana después de muerta, si usted sabe esto y sabe de lafigura blanca que anoche trajo al niño al cementerio, y sin embargo, no cree a sus propios sentidos,¿cómo entonces puedo esperar que Arthur, quien desconoce todas estas cosas, crea? Dudó de mícuando evité que besara a la moribunda. Yo sé, que él me ha perdonado, pero creyendo que por ideasequivocadas yo he hecho algo que evitó que él se despidiera como debía; y puede pensar que debido aotro error esta mujer ha sido enterrada viva; y en la más grande de todas las equivocaciones, que lahemos matado. Entonces argüirá que nosotros, los equivocados, somos quienes la hemos matado debidoa nuestras ideas; y entonces se quedará muy triste para siempre. Sin embargo, nunca podrá estar segurode nada, y eso es lo peor de todo. Y algunas veces pensará que aquella a quien amaba fue enterradaviva, y eso pintará sus sueños con los horrores que ella debe haber sufrido; y otra vez, pensará quepueda ser que nosotros tengamos razón, y que después de todo, su amada era una "nomuerta". ¡No! Yase lo dije una vez, y desde entonces yo he aprendido mucho. Ahora, desde que sé que todo es verdad,cien mil veces más sé que debe pasar a través de las aguas amargas para llegar a las dulces. El pobremuchacho, debe tener una hora que le hará parecer negra la faz del mismo cielo; luego podremos actuardecisivamente y a fondo, y ponerlo en paz consigo mismo. Me he decidido. Vámonos. Usted regrese a sucasa, por la noche, a su asilo, y vea que todo esté bien. En cuanto a mí, pasaré esta noche aquí en elcementerio. Mañana por la noche vaya a recogerme al hotel Berkeley a las diez. Avisaré a Arthur paraque venga también, y también a ese fino joven de América que dio su sangre. Más tarde, todastendremos mucho que hacer. Yo iré con usted hasta Piccadilly y cenaré ahí, pues debo estar de regresoaquí antes de la salida del sol.Gentileza de El Trauko http://go.to/trauko119Así pues, echamos llave a la tumba y nos fuimos, y escalamos el muro del cementerio, lo cual nofue una tarea muy difícil, y condujimos de regreso a Piccadilly.Nota dejada por van Helsing en su abrigo, en el hotel Berkeley, y dirigida a John Seward, M. D. (sin entregar).27 de septiembre"Amigo John:"Le escribo esto por si algo sucediera. Voy a ir solo a vigilar ese cementerio de la iglesia. Meagradaría que la muerta viva, o "nomuerta", la señorita Lucy, no saliera esta noche, con el fin de quemañana a la noche esté más ansiosa. Por consiguiente, debo preparar ciertas cosas que no serán de suagrado: ajos y un crucifijo, para sellar la entrada de la tumba. No hace mucho tiempo que es muerta viva,y tendrá cuidado. Además, esas cosas tienen el objeto de impedir que salga, puesto que no puedenvencerla si desea entrar; porque, en ese caso, el muerto vivo está desesperado y debe encontrar la líneade menor resistencia, sea cual sea. Permaneceré alerta durante toda la noche, desde la puesta del solhasta el amanecer, y si existe algo que pueda observarse, lo haré. No tengo miedo de la señorita Lucy nitemo por ella; en cuanto a la causa a la que debe el ser muerta viva, tenemos ahora el poder de registrarsu tumba y guarecernos. Es inteligente, como me lo ha dicho el señor Jonathan, y por el modo en quenos ha engañado durante todo el tiempo que luchó con nosotros por apoderarse de la señorita Lucy. Lamejor prueba de ello es que perdimos. En muchos aspectos, los muertos vivos son fuertes. Tienen lafuerza de veinte hombres, e incluso la de nosotros cuatro, que le dimos nuestras fuerzas a la señoritaLucy. Además, puede llamar a su lobo y no sé qué pueda suceder. Por consiguiente, si va allá estanoche, me encontrará allá; pero no me verá ninguna otra persona, hasta que sea ya demasiado tarde.Empero, es posible que no le resulte muy atractivo ese lugar. No hay razón por la que debierapresentarse, ya que su coto de caza contiene piezas más importantes que el cementerio de la iglesiadonde duerme la mujer muerta viva y vigila un anciano."Por consiguiente, escribo esto por si acaso... Recoja los papeles que se encuentran junto a estanota: los diarios de Harker y todo el resto, léalos, y, después, busque a ese gran muerto vivo, córtele lacabeza y queme su corazón o atraviéselo con una estaca, para que el mundo pueda estar en paz sin supresencia."Si sucede lo que temo, adiós.VAN HELSING"Del diario del doctor Seward28 de septiembre. Es maravilloso lo que una buena noche de sueño reparador puede hacer poruno. Ayer estaba casi dispuesto a aceptar las monstruosas ideas de van Helsing, pero, en estosmomentos, veo con claridad que son verdaderos retos al sentido común. No me cabe la menor duda deque él lo cree todo a pie juntillas. Me pregunto si no habrá perdido el juicio. Con toda seguridad debehaber alguna explicación lógica de todas esas cosas extrañas y misteriosas. ¿Es posible que el profesorlo haya hecho todo él mismo? Es tan anormalmente inteligente que, si pierde el juicio, llevaría a cabotodo lo que se propusiera, con relación a alguna idea fija, de una manera extraordinaria. Me niego acreerlo, puesto que sería algo tan extraño como lo otro descubrir que van Helsing está loco; pero, detodos modos, tengo que vigilarlo cuidadosamente. Es posible que así descubra algo relacionado con elmisterio.29 de septiembre, por la mañana... Anoche, poco antes de las diez, Arthur y Quincey entraron enla habitación de van Helsing; éste nos dijo todo lo que deseaba que hiciéramos; pero, especialmente, sedirigió a Arthur, como si todas nuestras voluntades estuvieran concentradas en la suya. Comenzódiciendo que esperaba que todos nosotros lo acompañáramos.Drácula Bram Stoker120—Puesto que es preciso hacer allí algo muy grave, ¿viene usted? ¿Le asombró mi carta?Las preguntas fueron dirigidas a lord Godalming.—Sí. Me sentí un poco molesto al principio. Ha habido tantos enredos en torno a mi casa en losúltimos tiempos que no me agradaba la idea de uno más. Asimismo, tenía curiosidad por saber quéquería usted decir. Quincey y yo discutimos acerca de ello; pero, cuanto más ahondábamos la cuestióntanto más desconcertados nos sentíamos. En lo que a mí respecta, creo que he perdido por completo lacapacidad de comprender.—Yo me encuentro en el mismo caso —dijo Quincey Morris, lacónicamente.—¡Oh! —dijo el profesor—. En ese caso, se encuentran ustedes más cerca del principio quenuestro amigo John, que tiene que desandar mucho camino para acercarse siquiera al principio.A todas luces había comprendido que había vuelto a dudar de todo ello, sin que yo pronunciarauna sola palabra. Luego, se volvió hacia los otros dos y les dijo, con mucha gravedad:—Deseo que me den su autorización para hacer esta noche lo que creo conveniente. Aunque séque eso es mucho pedir; y solamente cuando sepan qué me propongo hacer comprenderán suimportancia. Por consiguiente, me veo obligado a pedirles que me prometan el permiso sin saber nada,para que más tarde, aunque se enfaden conmigo y continúen enojados durante cierto tiempo, unaposibilidad que no he pasado por alto, no puedan culparse ustedes de nada.—Me parece muy leal su proceder —interrumpió Quincey —. Respondo por el profesor. No tengoni la menor idea de cuáles sean sus intenciones; pero les aseguro que es un caballero honrado, y esobasta para mí.—Muchas gracias, señor —dijo van Helsing con orgullo—. Me he honrado considerándolo a ustedun amigo de confianza, y su apoyo me es muy grato.Extendió una mano, que Quincey aceptó.Entonces, Arthur tomó la palabra:—Doctor van Helsing, no me agrada "comprar un cerdo en un saco sin verlo antes", como dicenen Escocia, y si hay algo en lo que mi honor de caballero o mi fe como cristiano puedan versecomprometidos, no puedo hacer esa promesa. Si puede usted asegurarme que esos altos valores noestán en peligro de violación, le daré mi consentimiento sin vacilar un momento; aunque le aseguro queno comprendo qué se propone.—Acepto sus condiciones —dijo van Helsing—, y lo único que le pido es que si consideranecesario condenar alguno de mis actos, reflexione cuidadosamente en ello, para asegurarse de que nose hayan violado sus principios morales.—¡De acuerdo! —dijo Arthur—. Me parece muy justo. Y ahora que ya hemos terminado lasnegociaciones, ¿puedo preguntar qué tenemos que hacer?—Deseo que vengan ustedes conmigo en secreto, al cementerio de la iglesia de Kingstead.El rostro de Arthur se ensombreció, al tiempo que decía, con tono que denotaba claramente sudesconcierto:—¿En donde está enterrada la pobre Lucy?El profesor asintió con la cabeza, y Arthur continuó:—¿Y una vez allí...?—¡Entraremos en la tumba!Arthur se puso en pie.—Profesor, ¿está usted hablando en serio, o se trata de alguna broma monstruosa? Excúseme,ya veo que lo dice en serio.Gentileza de El Trauko http://go.to/trauko121Volvió a sentarse, pero vi que permanecía en una postura rígida y llena de altivez, como alguienque desea mostrarse digno. Reinó el silencio, hasta que volvió a preguntar:—¿Y una vez en la tumba?—Abriremos el ataúd.—¡Eso es demasiado! —exclamó, poniéndose en pie lleno de ira—. Estoy dispuesto a serpaciente en todo cuanto sea razonable; pero, en este caso..., la profanación de una tumba... de la que...Perdió la voz, presa de indignación. El profesor lo miró tristemente.—Si pudiera evitarle a usted un dolor semejante, amigo mío —dijo—, Dios sabe que lo haría;pero esta noche nuestros pies hollarán las espinas; o de lo contrario, más tarde y para siempre, ¡los piesque usted ama hollarán las llamas!Arthur levantó la vista, con rostro extremadamente pálido y descompuesto, y dijo:—¡Tenga cuidado, señor, tenga cuidado!—¿No cree usted que será mejor que escuche lo que tengo que decirles? —dijo van Helsing—.Así sabrá usted por lo menos cuáles son los límites de lo que me propongo. ¿Quieren que prosiga?—Me parece justo —intervino Morris.Al cabo de una pausa, van Helsing siguió hablando, haciendo un gran esfuerzo por ser claro:—La señorita Lucy está muerta; ¿no es así? ¡Sí! Por consiguiente, no es posible hacerle daño;pero, si no está muerta...Arthur se puso en pie de un salto.—¡Santo Dios! —gritó—. ¿Qué quiere usted decir? ¿Ha habido algún error? ¿La hemosenterrado viva?Gruñó con una cólera tal que ni siquiera la esperanza podía suavizarla.—No he dicho que estuviera viva, amigo mío; no lo creo. Solamente digo que es posible que seauna "muerta viva", o "no muerta".—¡Muerta viva! ¡No muerta! ¿Qué quiere usted decir? ¿Es todo esto una pesadilla, o qué?—Existen misterios que el hombre solamente puede adivinar, y que desentraña en parte con elpaso del tiempo. Créanme: nos encontramos actualmente frente a uno de ellos. Pero no he terminado.¿Puedo cortarle la cabeza al cadáver de la señorita Lucy?—¡Por todos los diablos, no! —gritó Arthur, con encendida pasión—. Por nada del mundoconsentiré que se mutile su cadáver. Doctor van Helsing, está usted abusando de mi paciencia. ¿Qué lehe hecho para que desee usted torturarme de este modo? ¿Qué hizo esa pobre y dulce muchacha paraque desee usted causarle una deshonra tan grande en su tumba? ¿Está usted loco para decir algosemejante, o soy yo el alienado al escucharlo? No se permita siquiera volver a pensar en tal profanación.No le daré mi consentimiento en absoluto. Tengo el deber de proteger su tumba de ese ultraje. ¡Y lesprometo que voy a hacerlo!Van Helsing se levantó del asiento en que había permanecido sentado durante todo aqueltiempo, y dijo, con gravedad y firmeza:—Lord Godalming, yo también tengo un deber; un deber para con los demás, un deber para conusted y para con la muerta. ¡Y le prometo que voy a cumplir con él! Lo único que le pido ahora es que meacompañe, que observe todo atentamente y que escuche; y si cuando le haga la misma petición másadelante no está usted más ansioso que yo mismo porque se lleve a cabo, entonces... Entonces cumplirécon mi deber, pase lo que pase. Después, según los deseos de usted, me pondré a su disposición pararendirle cuentas de mi conducta, cuando y donde usted quiera —la voz del maestro se apagó un poco,pero continuó, en tono lleno de conmiseración—: Pero le ruego que no siga enfadado conmigo. En eltranscurso de mi vida he tenido que llevar a cabo muchas cosas que me han resultado profundamentedesagradables, y que a veces me han destrozado el corazón; sin embargo, nunca había tenido una tarea, Drácula Bram Stoker122tan ingrata entre mis manos. Créame que si llegara un momento en que cambiara usted su opinión sobremí, una sola mirada suya borraría toda la tristeza enorme de estos momentos, puesto que voy a hacertodo lo humanamente posible por evitarle a usted la tristeza y el pesar. Piense solamente, ¿por qué iba atomarme tanto trabajo y tantas penas? He venido desde mi país a hacer lo que creo que es justo;primeramente, para servir a mi amigo John, y, además, para ayudar a una dama que yo también llegué aamar. Para ella, y siento tener que decirlo, aun cuando lo hago para un propósito constructivo, di lomismo que usted: la sangre de mis venas. Se la di, a pesar de que no era como usted, el hombre queamaba, sino su médico y su amigo. Le consagré mis días y mis noches... antes de su muerte y despuésde ella, y si mi muerte puede hacerle algún bien, incluso ahora, cuando es un "muerto vivo", la pondrégustosamente a su disposición.Dijo esto con una dignidad muy grave y firme, y Arthur quedó muy impresionado por ello. Tomó lamano del anciano y dijo, con voz entrecortada:—¡Oh! Es algo difícil de creer y no lo entiendo. Pero, al menos, debo ir con usted y observar losacontecimientos.   

Dracula (Con Resumen)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora