5. Множество поручений и занятые места.

639 41 0
                                    

Сегодня пятница - день, который я с нетерпением ждала ещё с прошлого месяца. Это день, отмеченный в календаре как начало представления моды на осень. Речь идёт о нашем показе осенней коллекции. Компания планировала его месяц, и всё было идеально продумано.

Джейс находился в шоке, когда заглянул в мою комнату в десять часов утра и увидел, что я уже проснулась и сидела на краю кровати, протирая глаза.

— Я не думал, что ты можешь справиться без меня, — он задумчиво произнёс, а я сонно взглянула на друга.

— Это первый и последний раз. Ты сделаешь завтрак?

— Дорогая, я делаю завтрак каждое утро. С чего бы мне не делать его сегодня?

— И правда. А сейчас - кыш! Мне нужно собраться, и для этого потребуется, по крайней мере, час, — сказала я и вытолкнула озадаченного Джейса из комнаты. Мне необходима ванная, чтобы расслабиться и подумать.

Мне больше не придётся иметь дело с Гарри Стайлсом. Для статьи у нас есть достаточно информации, и я никогда не увижу этого пугающего, но в то же время безукоризненно красивого парня. Стресс, который я получила за несколько дней, общаясь со Стайлсом, исчез.

Однако сейчас я начала переживать ещё о чём-то, даже не могу понять, о чём точно. Возможно из-за того, что не увижу его. Но мне не хочется быть с ним в одной комнате и разговаривать. Я лишь хочу делать неуместные вещи с его прекрасным телом.

В одно мгновение мои мысли исчезли по вине Джейса, стучавшего в дверь. — Скорее! Нам нужно быть там раньше.

— Убирайся! — я крикнула в ответ. — Я мечтаю о голом Гарри Стайлсе.

— Я считал, что ты ненавидишь его.

Я вздохнула и вылезла из ванны, разбрызгав воду по сторонам. — Я думаю, что ты был прав про горячую ночку.

Парень рассмеялся, и был слышен звук покидающих комнату шагов. Я закуталась в полотенце и сделала причёску, надела красное платье, которое идеально мне подходило, достала украденные мной из склада с одеждой бархатистые туфли и чёрный клатч.

Приведя себя в порядок, я спустилась на кухню, где Джейс напевал какую-то песню и мазал джем на булочки. Меня рассмешила его одежда: красные брюки, полуботинки, клетчатый верх с коротким рукавом. Это было бы славно, если бы не розовый фартук на его талии.

Suit and Tie (Russian translation)Место, где живут истории. Откройте их для себя