6. Пронзительный взгляд и второй стакан спиртного.

637 38 0
                                    

Он выглядел потрясающе. Чёрные джинсы облегали длинные ноги, которым могла бы позавидовать любая модель. Благодаря чёрному пиджаку, хорошо сидящему на широких плечах, парень выглядел ещё более влиятельным. Белая рубашка и чёрный галстук завершили образ.

Волосы Гарри Стайлса были уложены в бок, а не назад, как предыдущие два раза при встрече. Такая причёска делает его даже моложе. Лицо же не выражало никакой эмоции. И только тогда, когда молодой человек начинал разговор с остальными присутствующими в зале, я слышала его смех, замечала ямочку на щеке. Прежде мне не удавалось увидеть улыбку Стайлса.

Он разговаривал с большим энтузиазмом, разводя руками по сторонам, и прижимал Кару ближе к себе, улыбаясь. Затем, когда Гарри отходил от толпы, пустое выражение снова появлялось на лице. Было странно и то, что парень всегда держал каждую ситуацию под контролем.

Каждый раз, когда Стайлс останавливался поговорить, плечи собеседников напрягались. Гарри пожимал каждому руки, и я бы сказала, что люди становились немного запуганными. И мужчины, и женщины, не важно, какого роста, казались намного ниже Стайлса. Его присутствие подавляло всё вокруг.

Перед моим лицом щёлкнули пальцами, и я вернулась обратно в реальность, где Гарри Стайлс был жутким двадцатичетырёхлетним генеральным директором.

— Норра! — шепнул Джейс. Я неохотно отвела взгляд от Гарри.

— Он такой... идеальный, — я проныла. — Боже мой, мне нужно спрятаться. Я пойду за кулисы и помогу с чем-нибудь.

— Ты только что пускала слюни и теперь хочешь убежать?!

— Он напугает меня, если подойдёт. Или я запрыгну на его тело. Я ещё не знаю, хочу ли убить или поцеловать этого парня, — ответила я и скрестила руки. — До показа я буду за кулисами.

— Слишком поздно, — испуганно прошептал Джейс. Я развернулась и увидела Гарри, сосредоточенно смотрящего на меня через весь зал. Даже когда его глаза внимательно осматривали моё тело, я не могла отвести взгляд. Стайлс ухмыльнулся, что-то прошептал на ухо Каре и пошёл в мою сторону. Я начала убегать.

— Аэрон, — я еле как проговорила, когда вломилась за кулисы. Парень стоял на коленях перед моделью и поправлял низ платья. Потом он удивлённо посмотрел на меня.

Suit and Tie (Russian translation)Место, где живут истории. Откройте их для себя