Rome, December 28th, 1830.

10 0 1
                                        

Rome in wet weather is the most odious, uncomfortable place imaginable. For some days past we have had incessant storms and cold, and streams of water from the sky; and I can scarcely comprehend how, only one week ago, I could write you a letter full of rambles and orange-trees and all that is beautiful: in such weather as this everything becomes ugly. Still, I must write to you about it, otherwise my previous letter would not have the advantage of contrast, and of that there is no lack. If in Germany we can form no conception of the bright winter days here, quite as little can we realize a really wet winter day in Rome; everything is arranged for fine weather, so the bad is borne like a public calamity, and in the hope of better times. There is no shelter anywhere; in my room, which is usually so comfortable, the water pours in through the windows, which will not shut fast; the wind whistles through the doors, which will not close; the stone floor chills you in spite of double mattings, and the smoke from the chimney is driven into the room, because the fire will not burn; foreigners shiver and freeze here like tailors.

All this is, however, actual luxury when compared with the streets; and when I am obliged to go out, I consider it a positive misfortune. Rome, as every one knows, is built on seven large hills; but there are a number of smaller ones besides, and all the streets are sloping, so the water pours down them, and rushes towards you; nowhere is there a raised footpath, or a trottoir; at the stair of the Piazza di Spagna, there is a flood like the great water-works in Wilhelms-Höhe; the Tiber has overflowed its banks, and inundated the adjacent streets: this, then, is the water from below. From above come violent showers of rain, but that is the least part. The houses have no water-spouts, and the long roofs slant precipitously, but, being of different lengths, this causes an incessant violent inundation on both sides of the street, so that go where you will, close to the houses, or in the middle of the streets, beside a barber's shop or a palace, you are sure to be deluged, and, quite unawares, you find yourself standing under a tremendous shower-bath, the water pelting on your umbrella, while a stream is running before you that you cannot jump over, so you are obliged to return the way you came: this is the water overhead. Then the carriages drive as rapidly as possible, and close to the houses, so that you must retreat into the doorways till they are past; they not only splash men and houses, but each other, so that when two meet, one must drive into the gutter, which, being a rapid current, the consequences are lamentable. Lately I saw an Abbate hurrying along, whose umbrella chancing to knock off the broad-brimmed hat of a peasant, it fell with the crown exposed to one of these deluges, and when the man went to pick it up, it was quite filled with water. "Scusi," said the Abbate. "Padronè," replied the peasant. The hackney coaches moreover only ply till five o'clock, so if you go to a party at night, it costs you a scudo. Fiat justitia et pereat mundus—Rome in rainy weather is vastly disagreeable.

I see by a letter of Devrient's, that one I wrote to him from Venice, and which I took to the post myself on the 17th of October, had not reached him on the 19th of November. It would appear also, that another which I sent the same day to Munich had not arrived; both these letters contained music, and this accounts for the loss. At that very time in Venice they carried off all my manuscripts to the Custom-house, after visiting my effects at night, shortly before the departure of the post, and I only received them again here, after much worry and writing backwards and forwards. Every one assured me that the cause of this was a secret correspondence being suspected in cipher in the manuscript music. I could scarcely credit such intolerable stupidity; but as my two letters from Venice containing music have not arrived, and these only, the thing is clear enough. I intend to complain of this to the Austrian ambassador here, but it will do no good, and the letters are lost, which I much regret. Farewell!

Felix.

Letters of Felix MendelssohnWhere stories live. Discover now