Глава 3

112 8 1
                                    

Она была где-то совсем недалеко. Я пробрался сквозь кусты колючего кустарника и увидел перед собой ограду дома. Собака оглушительно залаяла, а какой-то человек, работающий на своем огороде обернулся и начал всматриваться в то место, где находился я. Я внушил ему, что только что он ничего не услышал и пошел по проезженной колесами дороге.

      Моя одежда значительно отличалась от всех остальных вещей в этой деревне. Мне даже на миг показалось, что я попал в захудалую деревушку, века так семнадцатого. Около каждого забора стояли тракторы, а если и были автомобили, то совсем дешевые и до жути похожие на друг друга.

      Подул ветер, заставивший меня закрыть глаза от блаженства. Этот аромат моей женщины накрыл меня с головой, заставил бежать к тому месту, где была она...

      Это оказалось маленьким прудиком, сокрытым высокими деревьями от непрошеных чужих глаз. И когда я начал искать глазами амидру, увидел троих девушек, плескающихся в воде. Они все были совсем голыми, а их мокрые волосы брызгали водой в разные стороны. Мой взгляд пронесся мимо двух девушек, даже не увидев их наготу, и когда я увидел третью, то замер, словно меня окатили ледяной водой. В глазах промелькнуло мое рождение, детство, превращение в демона, и жгучая боль, которую я испытывал тогда, накатила сейчас на все тело, задребезжала в венах. Я не мог сдвинуться, пошевелиться, а только смотрел на нее.

      Именно про это и говорил альфа, когда предупреждал об амидре и чувствах, которые могли нахлынуть, увидев бы я ее... Если ее встретишь, то почувствуешь эту связь, а она была очень крепкой. Фигура этой девушки, глаза, волосы, все казалось прекрасным и родным, будто я уже где-то это видел. Наверное, в те моменты, когда я закрывал глаза, я видел ее, а потом, когда открывал, забывал обо всем? Да, только этим можно было объяснить мое замешательство.

      Я хотел смотреть и смотреть на нее, вдохнуть запах ближе, прикоснуться к татуировке, которая отражалась на солнце, словно была зеркальной. А она будто издевалась надо мной, бегала голышом и забегала в воду, визжа от радости.

      Так я и простоял, безмолвно наблюдая за ней. Человеческая кровь постепенно растекалась по моим венам, но когда девушка оделась, собрала вещи и ушла, все оцепенение исчезло. Сердце мгновенно стало черным, жгучим и бесстрастным. Я хотел ее, но в то же время не смел подойти на близкое расстояние.

In search of immortality |Liam Payne|Место, где живут истории. Откройте их для себя