Глава 18

438 21 1
                                    

В проёме Брандт разглядел скелеты: костлявые детские руки сжимали останки собаки.

Дыша с трудом, Брандт всё же заставил себя смотреть.

Тело мальчика уже почти разложилось, и теперь кости, обряженные в джинсы и рубашку, валялись кучей на полу.

Брандт отвернулся, борясь с тошнотой.

Но крики наконец-то прекратились. Наступила полная тишина.

Брандт снова посмотрел на маленький череп с клочками рыжих волос. «Этот мальчик звал меня, — подумал он. — Я слышал его голос? Но как же это могло произойти?»

В ушах звучали слова Эбби о том, что в доме обитают призраки.

Так может быть, это всё-таки правда? Во всяком случае, призрак Джеймса здесь точно был.

Родители вернулись домой примерно через час.

Когда Брандт показал им скелеты, мама вскрикнула от ужаса, а папа стал с интересом их разглядывать.

— Это объясняет многие странные вещи, творящиеся в доме, — заявил он. — Шумы, которые ты слышал, ощущение того, что в комнате есть кто-то чужой… — он сделал паузу. — Думаю, мы имеем дело с полтергейстом, хотя это и не классический случай.

— И что нам теперь делать с этими костями? — спросила мама. — Как ты можешь так спокойно рассуждать о полтергейсте, когда это ребёнок?

— Именно детские призраки обычно и вызывают полтергейст, — пояснил папа, глядя на скелет. — Они лишь шалят, но не приносят серьёзного ущерба. Видите, никто из нас ещё не пострадал.

— А Джинни? — возразил Брандт. — А Эзра?

— Хммм, — отец задумчиво потёр подбородок.

— И вряд ли всё происходящее похоже на проказы, — продолжил парень. — Скорее это настоящее зло.

— Просто ты напуган, — отозвался папа. — То, чему не находится объяснений, всегда кажется зловещим.

Все снова молча уставились на скелеты.

«Бедный мальчик, — подумал Брандт. — Ему было так одиноко и страшно. Но как же он попал в стену? И как мог звать меня через год после смерти?» Вопросов было слишком много.

— Надо вызвать полицию, — нарушил тишину отец. — И связаться с его семьёй. — Спускаясь вниз, он положил руку на плечо сына и сказал: — Может быть, теперь наступит порядок. Мы нашли этого мальчика и он упокоится с миром.

— Надеюсь, папа, — вздохнул Брандт. — Надеюсь.

«Бедный Джеймс, — думала Келли, глядя на то, как мрачные полицейские уносят его кости. — Мой бедный братишка Джеймс! Ты был таким милым мальчиком. Таким добрым и красивым. А посмотреть на тебя сейчас…»

— Ой! — вскрикнул один из полицейских, уронив собачий череп. Тот подкатился к самым ногам Келли.

Она отплыла в сторону.

«Прощай, Джеймс, — прошептала призрачная девушка. — Прощай. Надеюсь, что упокоишься хоть ты».

Она поняла, что не чувствует грусти. Злоба изгнала из её души все добрые чувства.

«Слишком поздно, Джеймс, — рассудила она. — Слишком поздно. И для тебя, и для меня».

Келли подплыла к Брандту, стоявшему рядом с полицейскими.

«Рано радуешься, — позлобствовала она. — Твой кошмар ещё не закончился. Слишком поздно для Джеймса, слишком поздно для меня. И для тебя тоже».

Странный дом | 2 частьМесто, где живут истории. Откройте их для себя