10

962 34 31
                                    

Луи застонал от боли. У него болела  голова, как-будто по ней треснули молотком, а по телу проехался самосвал. Он  попытался медленно сесть, но  его одернуло назад.

Открыв глаза, он чуть ли не закричал.  Он не понимал где он, что это за комната вообще.  В комнате было два больших французских окна, впускающих солнце, которое позволяло освещать весь номер. Все было в викторианском стиле, большое зеркало украшенное маленькими розами и ангелами. Кровать Луи  была похожа на ту, что бывает у принцев или королей, большой шкаф  встроенный в стену на другой стороне комнаты.

 Луи начал дрожать.

Он не знает, должен ли он начать звать на помощь, или ему лучше молчать. Он замечает, что окно открыто и пытается встать с кровати. 

 Он хочет кричать от ужаса, глядя во что он одет.  Это тонкое, кружевное платье.  Мало того, что платье пугает Луи, он с ужасом понимает, что прикован к кровати. 

прикован. к кровати.

 Луи тяжело вздохнул, пытаясь выбраться, но бесполезно, он слишком сильно связан. Луи всхлипнул, все таки не теряя надежду освободиться и он не замечает, что создает много шума. 

Он не слышит шагов, пока они не становятся более отчетливыми.  Луи замирает, это должно быть его похититель. Он отчаянно пытается встать, но он запутался в простынях. Луи готовится к худшему, когда слышит, как отпирается дверь и медленно открывается. Он воображает грубо говоря уродца в роли похитителя, но к своему удивлению им оказывается Гарри.

Г-Гарри?

Кудрявый  дарит Луи вежливую улыбку, но он продолжает пялиться, как баран на новые ворота.  Минутку, ему нужно вспомнить, что было вчера вечером, так : вечеринка Люка, алкоголь, Гарри в ванной, уход из дома Люка. Между ними повисает тишина, прежде чем Луи не начинает злиться. 

- «О, ты гребаный мудак»- рычит Луи 

 Улыбка Гарри исчезает, когда он слышит эти слова. 

- «Это не очень вежливо, мишка Бу.  Особенно, когда я переживаю все эти неприятности, делая твою комнату особенной».

Луи почти смеется. - «Неприятности? Ты пережил все это только ради меня? Я польщен, Гарри». Его сарказм не вызывает сомнений, поскольку он выплевывает  каждое слово в лицо Гарри.

He's Different -Russian Translate-Место, где живут истории. Откройте их для себя