SEREIN
(f.)
a finom, könnyed eső
mely a tiszta égről
esik alá
napfelkeltekor,vagy az éjszaka
korai óráiban.
➹
9 évvel korávban;
❝ egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy- ❞
a házmesterük unalmas hangja ásításra késztette a legidősebbet, markot. nem ez volt az első alkalom, hogy ezt a történetet olvasta nekik, s nem is a második; ahogy a harmadik és a negyedik sem.
mark feje a nyitott ajtajú szobák felé dőlt, melyekből volt elég, hogy ő, és a többi hat gyerek kényelmesen elférjen az árvaházban. bár, a legutolsó ajtó a hosszú folyosó végén csak félig volt nyitva, és ez felkeltette a tíz éves fiú kiváncsiságát.
mivel mark a legszélén ült a társaságnak, könnyen letudott lépni, anélkül, hogy a házmester észre vette volna. elővigyázatos, csöndes lépéseket tett a szoba felé, gyakran hátra-hátra pillantva válla felett, hogy biztos ne kapják rajta.
de amint elérte az ajtót, az nyikorogva nyílt tágabbra. mark félve állt ott, ahogy bármi is mozgatta, maga sem látta.
a házmestere. de biztos volt benne, hogy ő ott ült a többi gyerekkel.
" mit gondolsz, hova mész, teljesen egyedül? "
" én... én csak szerettem volna... látni ezt a szobát... "
" mark, " a házmester befejezte mondatát, s a másik bólogatni kezdett.
" u-uram. "
a házmester elmosolyodott. a hajzselé simává és visszafogottá tette tincseit, s egy szál sem állt ki szőke hajából. a mosoly, amit marknak adott, hátborzongató volt az ő szemében.
" nem szükséges mark. nincs ott számodra semmi érdekes. "
" ez egy üres szoba? " kérdezte mark, s a másik kierőszakolt egy merev bólintást magából.
" igen, mark. teljesen üres. most menj. "
mark meg lett győzve. a tíz éves nem volt elég időse, hogy felismerje a rémisztő hazugságot, szóval engedelmeskedett, és visszatért a helyére.
de ahogy visszatért a színes matracokhoz, ahol a többi gyerek csücsült, ott volt a házmester, a könyv egyik új oldalát olvasva, mintha sosem hagyta volna el a helyét.
أنت تقرأ
serein - [nct dream] » fordítás
أدب الهواة❝ mikor mehetünk haza? ❞ @nctech- 2017. ➳ fordítás ➳ minden jog az eredeti írót illeti!