Phần 22

142 1 0
                                    

Gió thổi ấm áp, ngắt cành hoa đào ngày xuân

Phụ thân mong con hiểu ra vẻ đẹp loài hoa ấy

Vò Nữ Nhi Hồng cũng đã ủ mười tám năm

Con như cây hạnh non trưởng thành thật duyên dáng

Đường diệu vợi, đôi bờ dương liễu phất phơ

Bước lên đá xanh nghìn dặm, duyên tình sao bạc bẽo

Phụ thân chỉ mong con được gả vào nhà tốt

Nên chối từ yêu cầu kết thân của bao người

Không hay trúc mã lúc nào đã âm thầm đến

Cùng ngồi dưới tàng cây ngắm vầng trăng tròn

Không hay thanh mai lúc nào đến trò chuyện

Khiến hoa đào vương trên đất tựa như bể tình

Ai đã từng nếm qua mùi rượu ủ cánh đào

Nhưng liệu người có hiểu rõ hương vị Hoa Điêu

Một vò rượu tình, mà đôi tim rực cháy

Ba bốn lời khiến năm sáu lệ châu rơi

Làm sao để bộc lộ tất thảy nỗi đau này

Ai đã từng nếm qua mùi rượu ủ cánh đào

Nhưng liệu người có hiểu rõ hương vị Hoa Điêu

Nếu có thể đổi hết thành tĩnh lặng thì tốt rồi

Một vò rượu, một tiếng vỡ tan

Chỉ mong đời này không phải nếm trải nữa

HOA ĐIÊU CHINH TỪ- Winky Thi

[ Nguồn: Tam Hiểu]

------------------------

Cẩm Lý sao (锦鲤抄)

Translator: Aoi Haru

[Nguồn: https://summerdaysdream.wordpress.com/2014/08/11/music-cam-ly-sao-tieu-khuc-nhi/]

Cư sĩ Văn Chi ở Thanh Nham viết lời than thở: "Yêu quái động tình, tất sẽ thành tro bụi. Cũng như bươm bướm lao vào lửa, không phải ngu dốt, mà là số mệnh đã cạn. "

Mây trôi dạt cùng tiếng ve ngân

Ta nhìn về nơi xa, chợt hồi tưởng về ngày xa xưa ấy

Cỏ úa dưới chân, giếng cổ cũng đã cạn khô

Đều như gợi nhắc dòng quá khứ

Ban mai nhiễu loạn đám dâu mới mọc bên bờ

Gió cuốn hàng hoa trước đình, bay qua hành lang gấp khúc

Dòng mực đậm chảy xuôi theo tâm tình

Nhiễm màu cả bạch y của ta

Ánh dương đã tàn, dây đàn đã lạnh

Gió thổi sơ cuồng, nhân gian hoảng loạn

Hơi thở đứt lìa, tâm tình cũng đoạn

Năm tháng vội vàng chảy, còn ngại gì đúng sai

Ngươi trôi dạt trên trần thế trăm nghìn năm

Góp nhặt những gì từng đọc qua. Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ