Bad Reputation

27 5 2
                                    

Mauvaise Réputation

She's got a bad reputation

Elle a une mauvaise réputation

She takes the long way home

Elle prend le plus long chemin pour rentrer à la maison

And all of my friends've seen her naked

Et tous mes amis l'ont vue nue

Or so the story goes

D'après les rumeurs

Mistakes we all make them

Erreurs que nous avons tous faites

But they won't let it go, no

Mais ils ne veulent pas la laisser tranquille, non

'Cause she's got a bad reputation

Car elle a une mauvaise réputation

But I know what they don't, ooh.

Mais je sais qu'ils ne la laisseront pas, ooh.



And I don't care what they say about you baby

Et je m'en fiche de ce qu'ils disent sur toi bébé

They don't know what you've been through

Ils ne savent pas ce que tu as traversé

Trust me, I could be the one to treat you like a lady

Fais-moi confiance, je peux être celui qui te traitera comme une princesse

Let me see what's underneath, all I need is you.

Laisse-moi voir ce qu'il y a à l'interieur, tout ce dont j'ai besoin c'est toi.



She got a bad reputation

Elle a une mauvaise réputation

Nobody gets too close

Personne ne s'approche trop

A sight of a soul when it's breaking

A la vue d'une âme quand elle est brisée

Making my heart grow cold

Cela me glace le coeur

And into the deeper she's sinking

Et plus profondément elle s'enfonce

I'm begging her please don't let go

Je la supplie de ne pas faire attention

She's got a bad reputation

Elle a une mauvaise réputation

But she's all that... all I want, though.

Mais elles est tout... tout ce que je veux.



And I don't care what they say about you baby

Et je m'en fiche de ce qu'ils disent sur toi bébé

They don't know what you've been through

Ils ne savent pas ce que tu as traversé

And trust me, I could be the one to treat you like a lady

Et fais-moi confiance, je peux être celui qui te traitera comme une princesse

Let me see what's underneath, all I need is you.

Laisse-moi voir ce qu'il y a à l'intérieur, tout ce dont j'ai besoin c'est toi.

Ah, ah, ah, ooh

Ah, ah, ah, ooh



Nobody knows the way that I know her

Personne ne la connait comme je la connais

Said, nobody knows the weight that's on her shoulders

Ecoute, personne ne sait le poids qui est sur ses épaules

Said, nobody knows the way that I know her

Ecoute, personne ne la connait comme je la connais

Said, she got it bad, she got it bad 

Ecoute, elle a mal, elle a mal

Nobody knows the way that I know her

Personne ne la connait comme je la connais

Said, nobody knows the weight that's on her shoulders

Ecoute, personne ne sait le poids qui est sur ses épaules

Said, nobody knows the way that I know her

Ecoute, personne ne la connait comme je la connait

Said, she got it bad, she got it bad.

Ecoute, elle a mal, elle a mal.



And I don't care what they say about you baby

Et je m'en fiche de ce qu'ils disent de toi bébé

They don't know what you've been through

Ils ne savent pas ce que tu as traversé

Trust me, I could be the one to treat you like a lady

Fais-moi confiance, je peux être celui qui te traitera comme une princesse

Let me see what's underneath, all I need is you.

Laisse-moi voir ce qu'il y a à l'intérieur, tout ce dont j'ai besoin c'est toi.



And I don't care what they say about you baby

Et je m'en fiche de ce qu'ils disent de toi bébé

They don't know what you've been through

Ils ne savent pas ce que tu as traversé

Trust me, I could be the one to treat you like a lady

Fais-moi confiance, je peux être celui qui te traitera comme une princesse

Let me see what's underneath, all I need is you

Laisse-moi voir ce qu'il y a à l'intérieur, tout ce dont j'ai besoin c'est toi

She got a bad reputation

Elle a une mauvaise réputation

She takes the long way home.

Elle prend le plus long chemin pour rentrer à la maison.

Shawn Mendes - Lyrics & TraductionsOù les histoires vivent. Découvrez maintenant